line mew, intrepiäus, constans; fehlt,
nilpauers, nullo metu moueri; nil
terreri , expauelcere; este animo 6r-
mo, intrepujo, forti.
Scheuen, etwas, jemanden, sich vor et-
was, vor jemanden, borrere sliguem,
slitzuiä timere, pauers, formiäare;
verecuuäia, mstu, puäors rsi, bomi-
in's moueri, colnberi; aus Ächtung,
vereri, suspicere aliquem; rsuerentia
moueri. .sich nicht scheuen, nil timere,
este animo intrepiäo; vor jemanden,
etwas, ne§li§ers rem, kominem. er
scheuet sich nicht, cs zu thun, zu sagen,
eum non piZet, non puäet äicers,
facere; nullo puäore äeterritus facit,
sticit; secure facit. der sich nicht scheu-
et, securus, intrepiäus, impsuiäus.
ohne sich^zu scheuen, s. ungcscheuer.
Scheuer, Scheune,/, lmrreum.
Scheuerfaß, ». ecbinus, labrum.
Scheuerkraut, ». equisetum.
Scheuerlappen, >rr. peniculus, abster^il-
lum.
Scheuern, purgare, äeterZsrs, absterZers;
einen, obj urbare.
Scheuleder, ». dec Pferde, obex; cori-
um aä oculos; munimentum aä for-
miäines.
Scheune,/, borrsum.
Scheundcescher, s. Drescher.
Scheusal, ». borriäumspeckaculum, fos-
äum; borrenäa species; borribilis,
(s), aäspsstu; werden, äsformari,
foeäari; darzu machen, borrenäum in
moäum äeformare.
Scheuslich, borribilis, foeäus, borren-
äus; «üir/. borrenäum in moäum.
Schibkech-^f./. s. Hollunder, Holder.
Schicht, /. Lage, stratum, serios, tonor;
in den Bergwerken, tempus operi äs-
stinatum. Schicht machen: «) aufhö-
ren, stimm facere: S) beylegen, in
Ordnung bringen, rem componere,
comprimere.
Schichten, äissereve, äisponsre.
Schichtmeister, r-r. scriba metallicus.
Schichtsemmes,/, stmila tessellata.
Schichtweise, stratis, alterum supra al-
terum, alterum alteri impolitum, in-
jektum.
Schicken, senden, mittere; jemanden an
einen, 1e§are, alleZare; von sich weg,
ablsAsrs, amanäare. schicken, fügen,
Ivie Gott, facere; rem vertere, com-
ponere; äe re statuere, äscerners.
sich zu etwas schicken, darzu bereiten,
rem instruere, parare; rsi, aä rem
parari, aptari, der sich geschickt, nicht
geschickt hat, paratus, imparatus; mit
etwas, 3 re. ich habe mich nicht schi-
cken können / plane imparatus sum.
sich schicken zu etwas, darzu passen, stim-
men, conzruere, conuenirs, aptum
este, was sich darzu schickt, aptus,
congruus, accommoäatus. was sich
nicht darzu schickt, incongruus, abso-
nus , alienus, sich Nicht zu etwas schi-
cken, äiscrepars, abborrere. sich zu-
sammen schicken, inter ss conzrusrs,
conuenirs; consentire, daß sich Din-
ge, Personen zusammen schicken, con-
sensto, conuenientia. sich schicken, ge-
ziemen, conuenirs, äecere, consen-
taneum este, was sich schickt, gezie-
met, consentaneus, äscorus; für je-
manden, so äi§nus. sich schicken, tref-
fen, euenire, acciäere, caäere. sich
schicken, Geschick haben zu etwas, aptum
este rei, aä rem. der sich zu etwas
schickt, nicht schickt, aptus, ineptus rsi,
aä rem. sich zum Untergange schicken,
aä perniciem verbere; zum Regen,
minari pluuiam, äenuntiare, osten-
äsrs; (di8. minari nur, wenn MüN
ihn nicht wünschet), sich schicken in et-
was, in jemanden, inieruire, oblecun-
äare, obsequi, ceäsrs, conceäere,
inä allere, sccommoäars ss rsi, bo-
mini; in jemanden, componere ss in,
aä mores, incenium alicujus; in sein
Schicksal, ferrs sortsm, couäitionem
suam. der sich in alles zu schicken weiß,
omni rsi, loco, tempori aptus. dee
sich in die Leute zu schicken weiß, obls-
huiolus; facilis, mollis in obsequium;
liberalis: der es nicht kann, will, äurus,
alxer, peruicax. hier, jetzt schickt es
sich nicht, non est nujus loci, tem-
poris,
Schicklich, sptus, (s); accommoäatus,
(s); congruus, (s); opportunus, ss).
nicht schicklich, alienus; alisno
loco, tempore.
Schicksal, «. überhaupt, fatum, sors,
conäitio; in einzelnen Sachen, casus,
wunderliches Schicksal haben, caluum
varietate jastari. von Schicksale, vdee
damit verbunden, fatalis; fata-
liter.
Schickung,/, göttliche, prouiäentia, vo-
luntas, constlia äiuina. durch gött-
liche Schickung, äiuinitus; Oso ver-
tente, moäerants.
Schieben, promonere, protruäers; eine
Kugel, impellere ^lanäem; nach et-
was, aliquiä pstsre §lanäs impulsa»
xlanäem immittere rei. Kegel schieben,
conos, metas impellere, euertsre,
petere, schieben, in den Ofen, immit-
tere furno , camino; in das -Gewissen,
existimanäum, reputanäum, äecer-
nenäum permittere, äare, relingusrs
reliZioni alicujus. hie Schuld auf ei-
nen