Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
PRONONCÉS A L'OCCASION DE LA TRANSLATION DU TOMBEAU

DE MARIETTE PACHA

I.

Discours de S. E. Abbate Pacha :

L'Institut Egyptien, qui a l'honneur d'assister à la solennelle
inauguration du monument de Mariette pacha, présente à la haute
mémoire de son ancien et illustre président, ses profonds hommages.

Autour de ce sarcophage de porphyre, la grande ombre de
Mariette s'éveille dans notre imagination ; le souvenir de ses œuvres
renaît dans notre esprit.

Stat magni hominis timbra ! «Les mânes sont quelque chose la
mort ne finit pas tout». Ainsi s'exprimait Properce, un des maîtres
de l'élégie latine, en souvenir de celle qu'il avait aimée et qu'il
croyait revoir encore dans ses nuits rêveuses... Et, avec Platon,
elle revit cette âme, c'est-à-dire le rêve, la pensée de cette âme,
la mémoire, le souvenir d'elle, et qui font de cette âme, l'immortalité
Vanimonun immortalitas, l'animorum œternitas de Gicéron
et de Tacite, dans le souvenir des hommes et des générations.

Salut aux illustres ! Leurs tombeaux n'ont pas de limites res-
treintes; ils rayonnent, pour ainsi dire, jusqu'aux lointaines régions
de la terre, par la respectueuse admiration et la mémoire indélébile
de l'histoire.

Le tombeau de Mariette, ici, en face du monument qu'il a créé,
le Musée de Boulaq, est la glorification de l'œuvre et de son créateur.

La place choisie est là devant son œuvre, devant ces monuments
qu'il a rendus à la vie et qu'il a interrogés au profit de la sience et
 
Annotationen