i46
notre excuse la tranquillité avec laquelle on continue à établir des sys-
tèmes sur des ouï-dire; sur des dessins sans avoir étudié les originaux,
on sur des vases vus avec réserve et dont on n' a pas constaté l'origina-
lité et la non restauration. Nous aimons mieux nous répéter que de ne pas
assez eombattre un procédé qui ravalerait la science archéologique à des
ménagements, a des complaisances qui dénaturent Y histoire, et qui la ren-
drait ainsi complice d' un commerce où la boune foi ne préside pas toujours.
N. (i 588} LE TRICL1N1UM.
Grand vase â deux anses, fig. jaunes. Haut, a palm. a onces; cire.
4 palm. ^ ; grandeur des fig. K palm. Cannelocchio, fam. Arionsa , avril
J829.
D' un côté trois adolescents demî-nuds reposent sur des lits ; une
joueuse de flûte est debout prés de la table. Inscription JN. 1588.
De P autre côté sont trois fig. drapées dont une tient une lyre.
N. (1606) ENCELADE.
Petit vase intact à une anse, fig. noires. Haut. 1 palm. cire, a palm.
grandeur des fig. 6 onces- Cncumella , fa m. Fepîa , avril 1829.
Encelade à demi-renversé sous la lance de Minerve touche la terre
avec un genou et semble demander grâce. Inscription N. 1606.
Guarnacci (Vol. 1. pag. 4^5 ) remarque avec raison que la défaite
des géauts par Minerve eut lieu dans les champs flégréens entre Baïa et
Cumes, et il cite à ce sujet les vers de Pomponius Lsetus.
„ Hue quicumqne venis stupefactns ad ossa gigantum ,
„ Disce cur etrusco sint tunmlata solo. „
„ Quique tu sois que les os des géants frappent d' étonuement , apprends
„ pourquoi ces os sont ensevelis en terre étrusque. „
Le même auteur remarque aussi que le péplum de la statue de Mi-
nerve que 1' on exposait aux regards dans les panathénées représentait la
victoire de cette déesse sur Encelade , et que cette victoire arrivée en
Italie rappelait un culte de Minerve établi en Italie et de là porté en
Grèce, et que les panathénées ne furent que des fêtes hellènes postérieures
notre excuse la tranquillité avec laquelle on continue à établir des sys-
tèmes sur des ouï-dire; sur des dessins sans avoir étudié les originaux,
on sur des vases vus avec réserve et dont on n' a pas constaté l'origina-
lité et la non restauration. Nous aimons mieux nous répéter que de ne pas
assez eombattre un procédé qui ravalerait la science archéologique à des
ménagements, a des complaisances qui dénaturent Y histoire, et qui la ren-
drait ainsi complice d' un commerce où la boune foi ne préside pas toujours.
N. (i 588} LE TRICL1N1UM.
Grand vase â deux anses, fig. jaunes. Haut, a palm. a onces; cire.
4 palm. ^ ; grandeur des fig. K palm. Cannelocchio, fam. Arionsa , avril
J829.
D' un côté trois adolescents demî-nuds reposent sur des lits ; une
joueuse de flûte est debout prés de la table. Inscription JN. 1588.
De P autre côté sont trois fig. drapées dont une tient une lyre.
N. (1606) ENCELADE.
Petit vase intact à une anse, fig. noires. Haut. 1 palm. cire, a palm.
grandeur des fig. 6 onces- Cncumella , fa m. Fepîa , avril 1829.
Encelade à demi-renversé sous la lance de Minerve touche la terre
avec un genou et semble demander grâce. Inscription N. 1606.
Guarnacci (Vol. 1. pag. 4^5 ) remarque avec raison que la défaite
des géauts par Minerve eut lieu dans les champs flégréens entre Baïa et
Cumes, et il cite à ce sujet les vers de Pomponius Lsetus.
„ Hue quicumqne venis stupefactns ad ossa gigantum ,
„ Disce cur etrusco sint tunmlata solo. „
„ Quique tu sois que les os des géants frappent d' étonuement , apprends
„ pourquoi ces os sont ensevelis en terre étrusque. „
Le même auteur remarque aussi que le péplum de la statue de Mi-
nerve que 1' on exposait aux regards dans les panathénées représentait la
victoire de cette déesse sur Encelade , et que cette victoire arrivée en
Italie rappelait un culte de Minerve établi en Italie et de là porté en
Grèce, et que les panathénées ne furent que des fêtes hellènes postérieures