ET POUR SA FEMME ISABELLE DE KIEVRAING
31
dont la signification, d’après M. Francis Bond,
est qu’un homme qui néglige ses affaires et s’oc-
cupe de celles des autres (pour lesquelles il n’a
pas d’aptitude), ne fera rien qui vaille. M. Bond
note la présence de ce sujet sur des Miséricordes,
à Whàlley 1 et à Beverley Minster 2 3 4, sur un cha-
piteau du chœur de la Cathédrale d’York :i, et
sur une miséricorde à Walcourt ’, en Belgique ;
à Whalley, la sculpture est accompagnée de cette
explication :
Who so melles 5 of wat men dos
Let hym cum hier and sho the ghos.
(qui s’occupe de ce que les hommes font, qu’il
vienne ici et ferre l’oie).
Cette représentation se trouve aussi dans des
dessins marginaux de deux Mss. du British
Muséum, Add. Ms. 10292, fol. 1, et Stowe
Ms. 17 f. 1 12 v° et d’un manuscrit bien connu :
« Romances of Alexander », 1338-134-1, à la
Bodléienne d’Oxford (Ms. Bodl. 264) 6.
Fol. 9 v°,pl. VII (c).— Un singe avec un bon-
net et des clochettes offre un plat muni d’un
couvercle (ou peut-être des cymbales) 7 à un
monstre ailé à tête humaine.
Fol. 128, pl. VII (</). — Un singe à deux faces,
avec un bonnet en forme d’éteignoir, souffle dans
une longue trompette, à droite et à gauche. Il
chevauche de face un petit âne noir.
Nous ne croyons pas devoir décrire les autres
sujets ; toutefois, il faut mentionner, au fol. 11 v° ;
un singe, armé d’un coutelas à manche ; c’est
une représentation de l’arme caractéristique des
Flamands, connue sous le nom de Godendag8.
NOTE SUR LA PORTION AJOUTÉE AU MANUSCRIT ET DISTRAITE
DE CELUI-CI APRÈS 1915
Cette portion, reliée en velours rouge, était, en avril 1922, entre les mains de
MM. Myers and Co, 59, Iligh Holborn ; elle comprend le feuillet collé, la feuille
volante et les 83 feuillets mentionnés ci-dessus. Les 76 derniers feuillets présentent
une foliation du xvic siècle à l’encre. Le fol. 1 du manuscrit de Melbourne porte encore
le n° 77, les numéros suivants ayant été grattés, ce qui prouve que la portion de
M. Myers occupait le commencement du volume. Elle contient 18 miniatures, dont
deux sont dans un double compartiment ; neuf de ces miniatures et les comparti-
ments inférieurs de deux autres sont d’un très mauvais travail français de la fin du
xve siècle. Le reste, consistant en sept miniatures à pleine page et les compartiments
supérieurs de deux autres, la plupart du temps sur feuillets blancs, sont d’un style
1. Francis Bond. Wood carvings in English Churches, I. Misericords, 1910, pp. 185-186.
2. Op. cit., pp. 185, 164.
3. Op. çit., p. 186 ; John Browne, York Minster, 1838-1847, ii, pl. 148 (R).
4. Bond, op. cil., p. 186 L. Maeterlink. Le genre satirique dans la sculpture flamande et Wallonne, Paris,
1910, p. 177, fig. 107.
5. C’est-à-dire « Meddles with ».
6. Reproduite dans l’édition illustrée de J. R. Green, Short History of the English People, vol. II, 1893, p. 481,
où elle est désignée à tort comme Swan-hopping, c’est-à-dire Swan-upping (le marquage annuel des cygnes).
7. Comparer avec le folio 150 du manuscrit des Heures de Jeanne de Navarre, jadis dans la collection de
M. H. Yates Thompson (II. Y. Thompson, Illustrations of one hundred Mss. Vol. i, pl. XXIV).
8. Voir J. Th. de Raadt, Sceaux armoriés des Pays-Bas, 1897, t. 1, p. 82.
31
dont la signification, d’après M. Francis Bond,
est qu’un homme qui néglige ses affaires et s’oc-
cupe de celles des autres (pour lesquelles il n’a
pas d’aptitude), ne fera rien qui vaille. M. Bond
note la présence de ce sujet sur des Miséricordes,
à Whàlley 1 et à Beverley Minster 2 3 4, sur un cha-
piteau du chœur de la Cathédrale d’York :i, et
sur une miséricorde à Walcourt ’, en Belgique ;
à Whalley, la sculpture est accompagnée de cette
explication :
Who so melles 5 of wat men dos
Let hym cum hier and sho the ghos.
(qui s’occupe de ce que les hommes font, qu’il
vienne ici et ferre l’oie).
Cette représentation se trouve aussi dans des
dessins marginaux de deux Mss. du British
Muséum, Add. Ms. 10292, fol. 1, et Stowe
Ms. 17 f. 1 12 v° et d’un manuscrit bien connu :
« Romances of Alexander », 1338-134-1, à la
Bodléienne d’Oxford (Ms. Bodl. 264) 6.
Fol. 9 v°,pl. VII (c).— Un singe avec un bon-
net et des clochettes offre un plat muni d’un
couvercle (ou peut-être des cymbales) 7 à un
monstre ailé à tête humaine.
Fol. 128, pl. VII (</). — Un singe à deux faces,
avec un bonnet en forme d’éteignoir, souffle dans
une longue trompette, à droite et à gauche. Il
chevauche de face un petit âne noir.
Nous ne croyons pas devoir décrire les autres
sujets ; toutefois, il faut mentionner, au fol. 11 v° ;
un singe, armé d’un coutelas à manche ; c’est
une représentation de l’arme caractéristique des
Flamands, connue sous le nom de Godendag8.
NOTE SUR LA PORTION AJOUTÉE AU MANUSCRIT ET DISTRAITE
DE CELUI-CI APRÈS 1915
Cette portion, reliée en velours rouge, était, en avril 1922, entre les mains de
MM. Myers and Co, 59, Iligh Holborn ; elle comprend le feuillet collé, la feuille
volante et les 83 feuillets mentionnés ci-dessus. Les 76 derniers feuillets présentent
une foliation du xvic siècle à l’encre. Le fol. 1 du manuscrit de Melbourne porte encore
le n° 77, les numéros suivants ayant été grattés, ce qui prouve que la portion de
M. Myers occupait le commencement du volume. Elle contient 18 miniatures, dont
deux sont dans un double compartiment ; neuf de ces miniatures et les comparti-
ments inférieurs de deux autres sont d’un très mauvais travail français de la fin du
xve siècle. Le reste, consistant en sept miniatures à pleine page et les compartiments
supérieurs de deux autres, la plupart du temps sur feuillets blancs, sont d’un style
1. Francis Bond. Wood carvings in English Churches, I. Misericords, 1910, pp. 185-186.
2. Op. cit., pp. 185, 164.
3. Op. çit., p. 186 ; John Browne, York Minster, 1838-1847, ii, pl. 148 (R).
4. Bond, op. cil., p. 186 L. Maeterlink. Le genre satirique dans la sculpture flamande et Wallonne, Paris,
1910, p. 177, fig. 107.
5. C’est-à-dire « Meddles with ».
6. Reproduite dans l’édition illustrée de J. R. Green, Short History of the English People, vol. II, 1893, p. 481,
où elle est désignée à tort comme Swan-hopping, c’est-à-dire Swan-upping (le marquage annuel des cygnes).
7. Comparer avec le folio 150 du manuscrit des Heures de Jeanne de Navarre, jadis dans la collection de
M. H. Yates Thompson (II. Y. Thompson, Illustrations of one hundred Mss. Vol. i, pl. XXIV).
8. Voir J. Th. de Raadt, Sceaux armoriés des Pays-Bas, 1897, t. 1, p. 82.