MADONNA LUIGIA'S COMPLAINTS 307
lor if the letter were to fall into other hands it might
do much harm, now that the roads are so unsafe and
are closely watched by the Pope's enemies. All the
same, I will venture to tell you the cause now, lest
you should take it to be other than it is. The Duke
refused to give me leave to come to Mantua, and as
it would take a long time to explain his reasons, I am
writing another letter to M. Tommaso, who will
repeat its contents to you, so as not to give you the
trouble of reading them. Only I do beg you, if you
wish to please me, not to distress yourself, because
I do not mean either to delay or break off these
negotiations. I trust that you will calm your spirits,
and if you really wish for my happiness, try to get
well and be of good courage ; for I promise and swear
to come as soon as possible, and hope in any case this
may be very soon. Meanwhile, if you hear again
from Brescia, 1 am quite content that you should
announce the marriage and conclude the contract as
you may think best. I have nothing more to say, but
that I do hope you will be cured quickly and keep
up a good heart, for there is nothing that I more
earnestly desire than to see you well and to be with
you. And you will certainly not require the medicine
that you say you would like to take f
The following was the letter which he enclosed for
his brother-in-law:
' To To 77Z<3g*7q/zc^ 77 77A 777 7/ 77/O.S'^ /707/.0777T7/
Lb'o/Ae?! Af. To777 //?o.s'0 /SY?'osxz.
' I have been very much vexed to hear from you
how bitterly Madonna our mother complains of me,
God knows with what injustice, since I have never
had a wish on earth excepting to obey and please her.
The reasons of my delay, which I could not write by
Pietrone, I now send you, so as not to give her the
trouble of reading them, hoping you will either read
20—2
lor if the letter were to fall into other hands it might
do much harm, now that the roads are so unsafe and
are closely watched by the Pope's enemies. All the
same, I will venture to tell you the cause now, lest
you should take it to be other than it is. The Duke
refused to give me leave to come to Mantua, and as
it would take a long time to explain his reasons, I am
writing another letter to M. Tommaso, who will
repeat its contents to you, so as not to give you the
trouble of reading them. Only I do beg you, if you
wish to please me, not to distress yourself, because
I do not mean either to delay or break off these
negotiations. I trust that you will calm your spirits,
and if you really wish for my happiness, try to get
well and be of good courage ; for I promise and swear
to come as soon as possible, and hope in any case this
may be very soon. Meanwhile, if you hear again
from Brescia, 1 am quite content that you should
announce the marriage and conclude the contract as
you may think best. I have nothing more to say, but
that I do hope you will be cured quickly and keep
up a good heart, for there is nothing that I more
earnestly desire than to see you well and to be with
you. And you will certainly not require the medicine
that you say you would like to take f
The following was the letter which he enclosed for
his brother-in-law:
' To To 77Z<3g*7q/zc^ 77 77A 777 7/ 77/O.S'^ /707/.0777T7/
Lb'o/Ae?! Af. To777 //?o.s'0 /SY?'osxz.
' I have been very much vexed to hear from you
how bitterly Madonna our mother complains of me,
God knows with what injustice, since I have never
had a wish on earth excepting to obey and please her.
The reasons of my delay, which I could not write by
Pietrone, I now send you, so as not to give her the
trouble of reading them, hoping you will either read
20—2