Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Commentary

Chapter i.

1. Cp. XI, i. anupuvvirn is = dnupurvlm or anupurvyam, cp.
Pischel § 103, D. explains samjogd thus: samyogdt sambandhcid bdhyd-
bhyantarabhedabliinndt tatra mcitrcidivisayad bdliydt hasciyadivisayad
antarcd. He also cites the verse:

Tcoho ya mdno ya aniggalmyd
mdyd ya lobho ya pavattamdnd \
cattdri ee Casino kcisdyd
simcanti muldirn punabbhavassa ||

i. e. ’unchecked anger and pride and active fraud and greed —
these four passions are the cultivators who sprinkle the roots
of transmigration’.

2. dnaniddesa0 is explained by D. as djnd sdumya idam cedarn
ca md kdrslr iti guruvacanam tasya nirdesa ittham eva haromiti
niscayabhidhdnam djndnirdesah. S. thinks that the reading might
just as well be dndniddesatare, but the explanation of this word is
not clear. D. explains ingitci thus:pravrttinivrttisucakam isadbliru-si-
ralikampddi sthuladhlsamvedi, and dlcdra thus: prrasthdnddibhd-
vasucaJco digavalolcanddih. He then cites the verse:

avaloyanam disdnam viyambhanam sddagassa sarnvaranam \
dsanasidhilikaranam patthiyalirngdim eydim ||
i. e. ’looking at the quarters, yawning, covering with the garment
and abandoning the seat are the signs of going forth (?)’.

3. To illustrate the character of an avimta D. tells a short
story concerning the siege of Vaisali by king Kunika (Ajatasatru)
of Magadha, and narrates how the city was captured with the
help of the bad disciple. The reading padanie (instead of pacli0)

ArchOr. Charpentier 18
 
Annotationen