Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
33°

Charpentier, Uttaradhyayanasutram

ascetic’s reply to Brahmadatta (= Sambhuta) — a feature pre-
served also in the Jain Tcathanaka (Ausg. Erz. p. 18). V. 11
(= g- 3) is the answer of the messenger as heard by Citta; v. 12
(= g. 8) is the speech of the king to the ascetic when he comes
to see him, and 13—-14 contain the offer he makes him of pleas-
ures and wealth (cp. g. 10 with a noteworthy resemblance of words).
V. 15 is an itihasa-verse, telling us the same thing as the prose
passage in the Jataka p. 396, 19—20. According to this the ascetic
ought to speak six verses: these are gg. 11 — 16, and in our
chapter they correspond to vv.1 16, 17 (cp. the contents of gg.
II —14, especially 13), 18 (= g. 15) and 5—7 (of which 6 = g. 16);
v. 6 ought certainly to be inserted here. V. 19 was no doubt
written later on the pattern of 182. Vv. 20—26 contain the
second part of Citta’s speech, corresponding to the gg. 17—20,
and of these 26 is = g. 20. As 23—25 are very suspicious from
a metrical point of view, there is reason to believe that this por-
tion contained four verses in the original legend, as it still does
in the Jataka. Then follows the reply of Brahmadatta in 27 — 30,
corresponding to gg. 21—23. As v. 28 is to be unreservedly rejected,
partly for metrical reasons and partly because it contains a hint
as to the former life of Brahmadatta (as Sambhuta) that was cer-
tainly not in the original legend, and as v. 29 is suspicious on
account of the metre, we find here only two verses, of which 27
is = g. 21 and 30 = g. 22 (g. 23 may be a later addition, as it
gives a hint of that conclusion of the story which is specially
Buddhistic). Finally vv. 31—33 contain the last speech of Citta
and the account of his taking leave of the king, which is contained
in the gg. 24—28 (there is a slight resemblance between v. 32
and g. 24). The end, vv. 34. 35, is certainly an addition made
be the Jain poet2.

Moreover, it must be admitted that the Jataka has also verses
which are decidedly later additions, e. g. g. 2. 6 (and perhaps 7), 9
and possibly one or two others as well. As for gg. 4—5, I am
not sure whether they are to be deemed as original or only as a
metrical paraphrase of an older version in prose.

But from the facts discussed above we may with some consi-

1 In sloka; cp. the confusion of sloka and tristubh in the six
gg. of the Jataka in this passage.

2 Leumann 1. c. p. 132.
 
Annotationen