Quelle: Die diplomatische Transkription der Heidelberger Handschrift wurde im Rahmen des Projektes Ogier van Denemerken (Amand Berteloot mit Unterstützung von Klaus-Dieter Luitjens [2019]: Ogier von Dänemark / Ogier van Denemerken. Edition der Handschrift Heidelberg, Universitätsbibliothek Cpg 363 mit einer Rekonstruktion des mittelniederländischen Textes und einer deutschen Übersetzung) erstellt.
[Zur Edition]
Alle die payen můsten verliesen da
23640 Jre leben die sich nit wolten bekeren
Nemlich die vyanden gotte zuͤ eren
Erslůg man da al zů male
Hie von laß ich die zale
Die payen blyeben alle doit
23645 Da enging ir weder clein noch groit
One Die sich zu gotte kerden
Vnd die gesetzde von gotte lerden
Das was atharijs kinder beyde
Sie enpfingen da cristenheid
23650 Als die payen waren verdrieben
Mit irem vater atharijsen sint sie blieben
So ted ir neue cordrages
Der wart cristen des sint gewiß
Vnd lebde wol biß an sin fin
23655 Darnah kam der broyer sarrazin
V́ber mere zuͤ sinen schanden
Das er von des denoys handen
Nit erslagen wart in rechter bataelgen
Wenn er vor yme muͤste faelgen
23660 Vor ogiers swert sunder waen
Enkunde nye payen man gestaen
Mit der húlffe von vnserm herren
So hielt er das cristen lant in eren
Als ir gehoͤrt habent fúr ware
23665 ¶ Nuͤ volget ander zale hie naer
Von karolo dem kúnige des sient wijß
[Zur Edition]
Alle die payen můsten verliesen da
23640 Jre leben die sich nit wolten bekeren
Nemlich die vyanden gotte zuͤ eren
Erslůg man da al zů male
Hie von laß ich die zale
Die payen blyeben alle doit
23645 Da enging ir weder clein noch groit
One Die sich zu gotte kerden
Vnd die gesetzde von gotte lerden
Das was atharijs kinder beyde
Sie enpfingen da cristenheid
23650 Als die payen waren verdrieben
Mit irem vater atharijsen sint sie blieben
So ted ir neue cordrages
Der wart cristen des sint gewiß
Vnd lebde wol biß an sin fin
23655 Darnah kam der broyer sarrazin
V́ber mere zuͤ sinen schanden
Das er von des denoys handen
Nit erslagen wart in rechter bataelgen
Wenn er vor yme muͤste faelgen
23660 Vor ogiers swert sunder waen
Enkunde nye payen man gestaen
Mit der húlffe von vnserm herren
So hielt er das cristen lant in eren
Als ir gehoͤrt habent fúr ware
23665 ¶ Nuͤ volget ander zale hie naer
Von karolo dem kúnige des sient wijß
Werk/Gegenstand/Objekt
Titel
Titel/Objekt
'Ogier von Dänemark'
Sachbegriff/Objekttyp
Inschrift/Wasserzeichen
Aufbewahrung/Standort
Aufbewahrungsort/Standort (GND)
Inv. Nr./Signatur
Cod. Pal. germ. 363, Bl. 403
Objektbeschreibung
Sprachen
Maß-/Formatangaben
Auflage/Druckzustand
Werktitel/Werkverzeichnis
Herstellung/Entstehung
Material (GND)
Auftrag
Publikation
Fund/Ausgrabung
Provenienz
Provenienz
Restaurierung
Sammlung Eingang
Ausstellung
Bearbeitung/Umgestaltung
Thema/Bildinhalt
Thema/Bildinhalt (GND)