BHAVLI
43
BHOJAN
Bhâvlî—see bhâolî.
Bhêj—[Skt. bliaj — to shave]—(1) rent of land;
(2) various cesses on land (abvâb).
Bhêj barâr—1 [bhêj = rent ; barâr — tax]—a
Bhêj birâr—) tenure in Bundelkhand ; also
known as bâchh barâr, analogous to the bhaiyâ
cliârâ (qv.). “ Throughout the district of Banda
the old bhêj barâr tenure which attracted so
much attention from the beginning of our rule
up to the period of last settlement has practi-
cally disappeared, and the words bhêj barâr and
bhaiyâ cliârâ no longer possess their old interest,
or, it is hoped, their old vagueness of meaning.
The bhêj barâr tenure proper appears to have
been the simplest and most elementary form of
proprietary right : the co-sharer had simply the
right to cultivate as much land as he could, and
for this he paid his quota of the demand due upon
his fields. His interest in the village and his
responsibility for the revenue rose and fell with
his cultivation, and the man who paid most one
year might a few years later pay less thau all
his neighbours : indeed, the position of the
member of a proprietary body in Bundelkhand
holding their land under the bliêj barâr tenure
appears to have resembled very closely that of a
member of a Russian commune, for in both cases
the working power of a man’s family came to
be the measure of his holding. ” A. Cadell,
Banda Settlement Report, pp. 39-40.
Bhêlî—a lump of coarse crystallised sugar (gur) :
ganvâr bhêlî dê, gândâ na dê =■ the boor is
ready to give a lump of molasses, but he won’t
give a sugarcane. (Strain at the gnat and swal-
low the camel).
Bhêêrâ_] [Skt. bhêda]—a ram (bhêr).
Bhêrirâ—[bliêrir]—of au ox, with horns twisted
like a ram.
Bhêrirâ—withered or blighted—of crops. North
Rohilkhand (jhirî).
Bhêtirhai—[bhêûr]—the feast of a sheep held
once a year in Sâvan and Bhâdon or offener
among Dhobis, Kahârs, Kumhârs, Telis, Kalvârs,
and barbers of a tappâ of 49 actual or supposed
villages. Azamgarh.
Bhêrirvâris—[bhêûr]—manuring land by folding
sheep upon it. East districts (khatânâ).
Bhênt—[lit. = meeting] (bhêt, nazrânah)—(1)
presents made to a landlord or any superior on
meeting or visiting a village ; (2) a scapegoat
(pujâpâ) ; bimârî bê kisî barê âdmî lié bhênt
liyê nahîûjâtî — pestilence never departs with-
out making some great man a victim.
Bhêr— ] [Skt. bhêda] (bhêûr, bhêûrâ, mêûdhâ,
Bhêrâ— j mimiyâî)—a ram. Blmlê Bâhman
bhêr Tchâê, ab bliâûû to Barn duhâî — the
Brahman by mistake ate mutton ; “ God help me
if I ever eat it again.” Sastê bhêr Ici dum uthâ
uthâ dêlchtê ham = looking for maggots under
the tail of a cheap sheep (looking a gift horse
in the mouth). Bhêr Ici lât ghutuan Ion —
if a sheep kicks you it is only below the knee.
A sheep is bliêrî or gâdar ; a lamb, generally
bhêr Icâ bachchâ ; to the east, ghêûtâ; in the
Duâb, barra, mêmnâ, ulâ, unnâ; a flock of
sheep gallâ, rêvar ; and in the Central Duâb,
tainî. The wool is ûn ; to shear is pairî lcarnâ.
Bhêrî—see bhêr.
Bhêriyâ—[see bhêr]—an ox whose horns join in
the centre. East districts (bail).
Bhêr kâ bachchâ—a lamb (bhêr).
Bhês—[Skt. vêsha]—clothes. Jaisâ dès vaisâ
bhês = dress according to the country you are
in. While at Rome do as the Romans do.
Bhêsaurâ—[bhês]—a field scarecrow dressed up
in old clothes. Kumaun (dhokhâ).
Bhêt—see bhênt.
Bhîjuâ—[? bhîjnâ = to be damp]—the early
rice crop. Rohilkhand. But see bijhuvâ.
Bhîrich — [bhîchnâ — to press]—a wedge, used to
fasten the legs of a bed, etc.
Bhindî—[Skt. bhinda, bhindaba] (baigan, baiû-
gan, ram turai, ram taroî)—the lady’s finger,
a kind of vegetable (Abelmoschus esculentus).
Bhinsâr— j [Skt. bhânu — the sun’s rays]—
Bhinsârâ— > the early morning (fajar).
Bhinsarvâ— )
Bhîrit—[Skt. bhitti] {bhît)— (1) a wall usually
made of mud or mud bricks.
Mêrê Lâlâ Ici anobhî rît :
Sâvan Bhâdon utliâvêû bhît.
[My friend the Lala is a queer fellow : he builds
his mud walls in the rains.]
Ochhê bî pit, bâlû kî bhît — the cur’s love is like
a wall of sand.
(2) the space between the top of the wall and
the thatch used for storing small articles.
East districts (dîvâr).
Bhifit —the mound on which betel is grown (pân).
Bhîr—[bhirnâ — to join]—a pile of arhar on the
threshing-floor. East districts.
Bhîr—the space fenced in to contain the flour as
it falls from the grindstone (chakkî).
Bh irâ— '([see bhîr]—thick sowing of seed. East
Bhîrâ— j districts (chhîdâ).
Bhîrâ—weights cf dry clay used in pressing out
the treacle in a sugar refinery. East districts
(kharidsâl).
Bhîrî—the sloping pathway of a well. Parts of
Rohilkhand (naichî).
Bhîrî—see bhîr.
Bhîs— WSkt. visha, rt. visit = to pierce] —
Bhisêndâ— > the root of the edible lotus
Bhisîiir— ) (bhasêfidî).
Bhît—see bhîrit.
Bhîtarâ—[bhîtar = inside]—the inner bullock
when threshing or working the sugarcane mill
(dâên, kolhû).
Bhitaurî—[bhît]—ground-rent levied on resident
artisans and traders (abvâb).
Bhîtî—see bhît.
B hod al—(bhoral) — the talc or mica powder
thrown about at the Hoir festival (abîr).
Bhogaldai—the highest cotton plant in a field,
worshipped with particular ceremonies—see
ban. West districts (sardâr).
Bhogbandhak—[bhog — enjoyment; handhab
— mortgage] (patâvan, patbandhab)—a usu-
fructuary mortgage (rahnî).
Bhoghiyâ—a sowing basket. East districts
(khânchî).
Bhoglâ—[cf. bhogaldai]—a large cotton-pod.
Bhoglâbhâ—[bhog = enjoyment; lâbhâ—profit]
—usufruct in lieu of interest.
Bhojan—[Skt. bhuj — to eat]—food (khânâ).
43
BHOJAN
Bhâvlî—see bhâolî.
Bhêj—[Skt. bliaj — to shave]—(1) rent of land;
(2) various cesses on land (abvâb).
Bhêj barâr—1 [bhêj = rent ; barâr — tax]—a
Bhêj birâr—) tenure in Bundelkhand ; also
known as bâchh barâr, analogous to the bhaiyâ
cliârâ (qv.). “ Throughout the district of Banda
the old bhêj barâr tenure which attracted so
much attention from the beginning of our rule
up to the period of last settlement has practi-
cally disappeared, and the words bhêj barâr and
bhaiyâ cliârâ no longer possess their old interest,
or, it is hoped, their old vagueness of meaning.
The bhêj barâr tenure proper appears to have
been the simplest and most elementary form of
proprietary right : the co-sharer had simply the
right to cultivate as much land as he could, and
for this he paid his quota of the demand due upon
his fields. His interest in the village and his
responsibility for the revenue rose and fell with
his cultivation, and the man who paid most one
year might a few years later pay less thau all
his neighbours : indeed, the position of the
member of a proprietary body in Bundelkhand
holding their land under the bliêj barâr tenure
appears to have resembled very closely that of a
member of a Russian commune, for in both cases
the working power of a man’s family came to
be the measure of his holding. ” A. Cadell,
Banda Settlement Report, pp. 39-40.
Bhêlî—a lump of coarse crystallised sugar (gur) :
ganvâr bhêlî dê, gândâ na dê =■ the boor is
ready to give a lump of molasses, but he won’t
give a sugarcane. (Strain at the gnat and swal-
low the camel).
Bhêêrâ_] [Skt. bhêda]—a ram (bhêr).
Bhêrirâ—[bliêrir]—of au ox, with horns twisted
like a ram.
Bhêrirâ—withered or blighted—of crops. North
Rohilkhand (jhirî).
Bhêtirhai—[bhêûr]—the feast of a sheep held
once a year in Sâvan and Bhâdon or offener
among Dhobis, Kahârs, Kumhârs, Telis, Kalvârs,
and barbers of a tappâ of 49 actual or supposed
villages. Azamgarh.
Bhêrirvâris—[bhêûr]—manuring land by folding
sheep upon it. East districts (khatânâ).
Bhênt—[lit. = meeting] (bhêt, nazrânah)—(1)
presents made to a landlord or any superior on
meeting or visiting a village ; (2) a scapegoat
(pujâpâ) ; bimârî bê kisî barê âdmî lié bhênt
liyê nahîûjâtî — pestilence never departs with-
out making some great man a victim.
Bhêr— ] [Skt. bhêda] (bhêûr, bhêûrâ, mêûdhâ,
Bhêrâ— j mimiyâî)—a ram. Blmlê Bâhman
bhêr Tchâê, ab bliâûû to Barn duhâî — the
Brahman by mistake ate mutton ; “ God help me
if I ever eat it again.” Sastê bhêr Ici dum uthâ
uthâ dêlchtê ham = looking for maggots under
the tail of a cheap sheep (looking a gift horse
in the mouth). Bhêr Ici lât ghutuan Ion —
if a sheep kicks you it is only below the knee.
A sheep is bliêrî or gâdar ; a lamb, generally
bhêr Icâ bachchâ ; to the east, ghêûtâ; in the
Duâb, barra, mêmnâ, ulâ, unnâ; a flock of
sheep gallâ, rêvar ; and in the Central Duâb,
tainî. The wool is ûn ; to shear is pairî lcarnâ.
Bhêrî—see bhêr.
Bhêriyâ—[see bhêr]—an ox whose horns join in
the centre. East districts (bail).
Bhêr kâ bachchâ—a lamb (bhêr).
Bhês—[Skt. vêsha]—clothes. Jaisâ dès vaisâ
bhês = dress according to the country you are
in. While at Rome do as the Romans do.
Bhêsaurâ—[bhês]—a field scarecrow dressed up
in old clothes. Kumaun (dhokhâ).
Bhêt—see bhênt.
Bhîjuâ—[? bhîjnâ = to be damp]—the early
rice crop. Rohilkhand. But see bijhuvâ.
Bhîrich — [bhîchnâ — to press]—a wedge, used to
fasten the legs of a bed, etc.
Bhindî—[Skt. bhinda, bhindaba] (baigan, baiû-
gan, ram turai, ram taroî)—the lady’s finger,
a kind of vegetable (Abelmoschus esculentus).
Bhinsâr— j [Skt. bhânu — the sun’s rays]—
Bhinsârâ— > the early morning (fajar).
Bhinsarvâ— )
Bhîrit—[Skt. bhitti] {bhît)— (1) a wall usually
made of mud or mud bricks.
Mêrê Lâlâ Ici anobhî rît :
Sâvan Bhâdon utliâvêû bhît.
[My friend the Lala is a queer fellow : he builds
his mud walls in the rains.]
Ochhê bî pit, bâlû kî bhît — the cur’s love is like
a wall of sand.
(2) the space between the top of the wall and
the thatch used for storing small articles.
East districts (dîvâr).
Bhifit —the mound on which betel is grown (pân).
Bhîr—[bhirnâ — to join]—a pile of arhar on the
threshing-floor. East districts.
Bhîr—the space fenced in to contain the flour as
it falls from the grindstone (chakkî).
Bh irâ— '([see bhîr]—thick sowing of seed. East
Bhîrâ— j districts (chhîdâ).
Bhîrâ—weights cf dry clay used in pressing out
the treacle in a sugar refinery. East districts
(kharidsâl).
Bhîrî—the sloping pathway of a well. Parts of
Rohilkhand (naichî).
Bhîrî—see bhîr.
Bhîs— WSkt. visha, rt. visit = to pierce] —
Bhisêndâ— > the root of the edible lotus
Bhisîiir— ) (bhasêfidî).
Bhît—see bhîrit.
Bhîtarâ—[bhîtar = inside]—the inner bullock
when threshing or working the sugarcane mill
(dâên, kolhû).
Bhitaurî—[bhît]—ground-rent levied on resident
artisans and traders (abvâb).
Bhîtî—see bhît.
B hod al—(bhoral) — the talc or mica powder
thrown about at the Hoir festival (abîr).
Bhogaldai—the highest cotton plant in a field,
worshipped with particular ceremonies—see
ban. West districts (sardâr).
Bhogbandhak—[bhog — enjoyment; handhab
— mortgage] (patâvan, patbandhab)—a usu-
fructuary mortgage (rahnî).
Bhoghiyâ—a sowing basket. East districts
(khânchî).
Bhoglâ—[cf. bhogaldai]—a large cotton-pod.
Bhoglâbhâ—[bhog = enjoyment; lâbhâ—profit]
—usufruct in lieu of interest.
Bhojan—[Skt. bhuj — to eat]—food (khânâ).