Metadaten

Baldinger, Kurt; Möhren, Frankwalt [Editor]; Städtler, Thomas [Editor]; Heidelberger Akademie der Wissenschaften / Kommission für das Altfranzösische Etymologische Wörterbuch [Contr.]; Baldinger, Kurt [Oth.]
Dictionnaire étymologique de l'ancien français: [DEAF] (F) — Berlin, Boston: De Gruyter, Akademie Forschung, 2012

DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.59416#0041
License: Free access  - all rights reserved
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
FAISSE

fassiné], ad FEW 3,424a [cp. enfachiner, 1534,
Gdf])].
• [faissir v.tr. emploi abs.
♦ “clôturer (de clayonnages)” (1409-10, doc.
champ.sept. 1409-10 ChRetlielS 2,634,12 [pour
avoir... mis a point le courtil... en iceluy faire
plusieurs carreaux faissis et clos tout autour de
peys et de verges], Runk 55; Morlet 231; ad FEW
3,424b [cp. supra le commentaire touchant l’éty-
mon jitze]).]
• faisselé p.p. pris comme adj. [Dér. de faisse
ou de faissier, v. pour des cas parallèles Nyrop 3,
§ 438. Ad FEW 3,424 qui documente ce type dans
des dialectes lorr.sept.: defechler “ôter le maillot”,
etc. Cp.faissié sub faissier1 2°, supra.]
(faisselé GILeipzigBa 918; 13370, feisselé
1240 GlBNhébr302L 10,32; 145,72, fesselé Gl-
ParmePald f°132v°,19)
♦ “qui présente des bandes (de couleur, dit du
pelage)” (1240 - fin 13es„ GlBNhébr302L 10,32
[chèvres feisselés, Gn 31,10]; 145,72 [chevaux
feisselez, Zac 6,3]; GlParmePald f°132v°,19 [che-
vaux fesselez, Zac 6,3(2I)]; GILeipzigBa 918 [Gn
31,10]; 13370 [Zac 6,3]).
• “refais si er v.tr.
(refaisserca. 1200 ContPerc1TR8489, refaisier
AlexParA II P 99,3, refesser ContPerc1 AR 3087)
♦ “mettre de nouveau une bande (de tissu et
sim., pour maintenir, couvrir, etc.)” (ca. 1200,
ContPerc1 TR 8489 [lepis (de la reine, dont un sein
est couvert d’un moule d’or) Je vos... refaisserai
au matin, ms. A 3087 refesserai, ms. E 12267 re-
fesserai], ad FEW 3,423b, I.); ♦ “bander de nou-
veau, refaire (un pansement)” (ca. 1200, AlexParA
II P 99,31. 5,53 [malade... refaisié(var. refaiséms.
pic. 2em. 13e s., faissie) et bendé], ad FEW 3,423b,
I. ou 3,425b, II.5.).
• “desfaissier v.tr.
(desfaisser ca. 1200 ContPerc’tR 8487, desfes-
ser ContPerc' aR 3087; ContPerc1 ER 12265, des-
fescer ContPerc1? 15635)
♦ “enlever une bande (de tissu et sim., servant à
maintenir, couvrir, etc.)” (ca. 1200, ContPerc1 TR
8487 [le pis (de la reine, dont un sein est cou-
vert d’un moule d’or) Je vos desfaisserai (var. mss.
desfesserai, ms. Gdf desfesseré, éd. P 15635 des-
fesceraif], TL 2,1581; Gdf 2,586a [“délier, ôter
les langes, démailloter” n’est valable que pour
4eq. 15es. MolinetChronB]; ad FEW 3,423b, I.).
• enfaissierv.tr.
(enfaissier fin 13es. Henri Val ms. N2 fin 13es.
Gdf, emfassier DivMondePerP 113)
121 ’ Lecture par Marc Kiwitt.

♦ “mettre une bande (de tissu et sim., servant
à maintenir) autour de qch. ou qn” (fin 13es.;
av. 1456, HermValms. N2 fin 13es. Gdf [Dontdes-
covri li sires le cors sainte Marie, La çainture en
a pris et si 1 ’a deloïe Dont li ewangelistes Jehans
Lot enfaissie... j’enfaissai]', [JSaintréM 191,17],
Gdf 3,138b [“lier avec des bandelettes”]; TL 3,314
[renvoi]; DMF; FEW 3,423b [1190 = HennVal]);
♦ “mettre autour de qch., ceindre qch.” (ca. 1300,
DivMondePerP 113 [(les quatre éléments foraient
des couches superposées et liées entre elles) Lipri-
mer est li feus. L’autre est l’air ça jus. Li tierce,
k’emfassez, Ceo est l’ewe, ceo sachez, cp. v. 140:
Ens sunt ovelement Entre eus enlaciez E ensemble
liez]].
• contrefaissier v.tr.
([contrefaissié Antoine de la Sale, Traité des
toum. ms. 1459 Gdf [p.p. adj.]], contrefescié 1297
ArmChififletP 38 [p.p. adj.])
♦ t. d’hérald. “disposer une ou plusieurs (alors à la
coloration alternante) bandes horizontales parties
en deux couleurs ou métaux (sur un écu)” (1297;
1459; ca. 1485; 16es.; dep. 1690, ArmChififletP 38
[Renaut de Prechenigporte les armesfessié d ’or et
d’asur et contrefescié et bandé contrebandé] ', [An-
toine de la Sale, Traité des toum. ms. 1459 Gdf
[même blason que AraiChifflet: Pressigny... fais-
sie contrefaissiee]; AmiArgM 1321 [fessé contre-
fessé, même blason de Presigny, avec reprod.]],
BraultBlazon 208a; Gdf 2,273c; GdfC 9,183a; TL
2,795 [renvois]; FEW 3,424b; 426a). — Môhren.
FAISSINE f
[Du 1t. FASCINA “fagot de sarments” (ThesLL
6X,299); pour le mit., cf. MltWb 4,88; Latham-
Dict 1,907c. Dans les autres langues romanes, le
mot existe sous des formes plus ou moins proches
du latin, cf. cat. feixina (dep. 1695, CoromCat
3,929a), esp. hacina (dep. 1495, Corom2 3,328b),
fajina (dep. 1569, Corom2 3,328b [ternie mili-
taire]), port, faxina (Mach3 3,28a: 1287 [dans un
texte latinæ]), it. fascina (dep. 14e/15es., TLIO
[Bibbia volgare]), rhétorom. faschina (dès 1935,
DiczRGr 6,142b).
Rem.: 1) Les formes fascine et faschine sont at-
testées comme var. de la forme héréditaire dans
un seul texte (mss. ca. 1300 et 15es.). Fascine est
considérée par le REW 3210 comme empruntée à
l’italien. Le FEW 3,427b suggère une influence de
l’it. («ist es teilweise durch anlehnung an it. fas-
(1)Mach3 3,28a cite le contexte suivant: ... nec
miserunt sacos pro adfaxinam...

5
10
15
20
25
30
35
40
45
50

67

68
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften