FONDACÏON
dacion on porroit trouver des armes et des offi-
ciers d’armes]; 44 [la droite fondacion de offi-
cier d’armes]; 87 [par les faiz des Romains est
prouvée l’autorité etfondacion des heraulx]; 516
[avons devisé de la fondacion des armes et des of-
ficiers d’icelles\], Gdf 4,55a [fondations: err. re-
prise de Lac]; DMF B.3.a.; FEW 3,863b [Froiss
seulement]); ♦ [“base financière, revenu de base”
(1391; 1412; 1636<2 *>, doc. 1391 Ord 7,448 [toutes
leurs chevances et fondation soient sur les re-
venues de leurs vignes (reg., AN JJ. 142,39: Pa-
ris/Sens; glose de l’éd.: ‘le fondement de leurs
fortunes’)]; doc. 1412 Gdf, Gdf 4,55a; DC-
Carp 205a [renvoi à DC]; DC 3,628a FUNDA-
LITAS [doc. 1391 Ord]; FEW 3,863b [‘1391-
17es* * .’(3)])]. — Môhren.
FONDE1 f. “fronde” DEAFpré.
FONDE2 f
[Adaptation de Far. FUNDAQ, FUNDUQ “au-
berge” (Wehr5 983a), proposition déjà avancée par
Dévie 37a, Corom2 2,550b et étayée par Arveiller-
Or, ZrP 90,480: «fonde adapte l’arabe fundaq,
funduq, paroxton, le français n’admettant pas de
consonne après -e atone». Prob. du fr.: cat. fonda
(Ie att.: 1790, CoromCat 4,87a) et esp. fonda (Ie
att.: 1770-94, Corom2 2,550b)æ.
Selon ArveillerOr, ZrP 90,480, du fr.: mit.
funda f. “auberge, etc.” ([1169] ms. 13es., MltWb
4,553 [«?retrograde a *fundicus..., ex arab. fun-
|2,Monet 1636 p. 521a «FONDATION, assigna-
tion de rantes annueles, pour l’antretien de quelque
chose, Annuorum...».
(3)‘17es.’ se réfère à Kuhn, Handelssprache,
143: Monet 1636).
(1) Corom2 met en doute sa propre proposition
comme il voyait à son temps une lacune chrono-
logique trop grande entre les att. afr. et la pre-
mière att. espagnole; il propose d’interpréterfonde
comme mot de la lingua franca. Or, cette lacune
est réduite par la documentation présentée dans
ArveillerOr 112 et il n’est quand-même pas ex-
clu que le mot fasse partie de la lingua franca. Cf.
aussi KiegelAr 199: «Die Übemahme [de fonda]
verlàuft wohl über das Franzôsische... bzw. über
die lingua franca in den Stàdten des Nalien Ostens,
in denen die Europàer Handelsniederlassungen
unterhalten».
duq»]i2}. Cf. aussi mit. fundus m. LathamDict
1,1032a (sous FUNDUS source de l’afr./ews: à corr.)
avec deux att. de 1325. - Cp. FONDIQUE.]
(fonde lert. 13es. GuillTyrP 472; doc. 1231 Co-
dice diplom. del sacro militare ordine Geroso-
limitano, éd. S. Pauli, Lucca 1733, 121; AssJér-
BourgMK 270; 271 [5 att.]; 272 [5 att.]; 273 [2
att.]; 282 [3 att.]; doc. 1260 Codice diplom. del
sacro militare ordine Gerosolimitano, éd. S. Pauli,
Lucca 1733, 168; AssJérJIbE 55,11; doc. 1282
BoüardArchAng 194,172; JoinvMo 164, funde
doc. 1231 Codice diplom. del sacro militare ordine
Gerosolimitano, éd. S. Pauli, Lucca 1733, 122 [2
att.]; doc. 1241 Codice diplom. del sacro militare
ordine Gerosolimitano, éd. S. Pauli, Lucca 1733,
130)
♦ “bâtiment ou ensemble de bâtiments (situés en
Italie, en Nord-Afrique et au Proche-Orient) qui
peuvent servir aux pèlerins et aux marchands eu-
ropéens de logement, de magasin, de dépôt, de
siège d’administration, etc., possédant une juridic-
tion propre dont les conditions sont définies par
des traités conclus avec les souverains du heu”
(lert. 13es. - 1468, GuillTyrP 472 [En la fonde de
Sur, se la ville est conquise, otroierent au Duc
et au commun de Venise a tous jours a rendre
. CGC. besanz sarrazinois le jor de feste saint Pere
et saint Poï]; doc. 1231 Codice diplom. del sa-
cro militare ordine Gerosolimitano, éd. S. Pauli,
Lucca 1733, 121 [la funde del vin (= ArveillerOr
ZrP 90,473)]; 122 [lafunde de Tripoly]; doc. 1241
Codice diplom. del sacro militare ordine Geroso-
limitano, éd. S. Pauli, Lucca 1733, 130 [la funde
de Triple]', AssJérBourgMK 270 [Puis que vous
avés oÿ de ces autres raisons, la raison si cou-
mande con vous die les raisons et les establisse-
mens qui devent estre en la cort de la fonde, et
de quel chose il sont tenus de donner jugement et
de quel chose non... Bien sachiés que en la fonde
deit aveir j. bailly, leaus et de bonne renoumee et
qui aime toutes maniérés de gens a dreit mainte-
nir]', 271 [Bien sachés que en la fonde deit aver
.vj. leaus homes jurés, .iiij. suriens et .ij. frans. Et
ses tenus de juger tous les clains qui verront de-
vant le bailly, si com est de dette... ou d’aucune
autre chose qui aie fait j. surien ou j. jude ou j.
sarasin ou j. samaritain ou .j. nestorin ou j. gri-
fon ou .j. jacopin ou .j. ermine.]; 272 [5 att.]; 273
[2 att.]; 282; doc. 1260 Codice diplom. del sacro
militare ordine Gerosolimitano, éd. S. Pauli, Lucca
1733,168 [entre ma fonde e la fonde de Pise = doc.
(2) Selon le TLIO FONDA2, 2.1. “piazza in cui si
effettua la vendita delle merci” du mlt./wWw.
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
811
812
dacion on porroit trouver des armes et des offi-
ciers d’armes]; 44 [la droite fondacion de offi-
cier d’armes]; 87 [par les faiz des Romains est
prouvée l’autorité etfondacion des heraulx]; 516
[avons devisé de la fondacion des armes et des of-
ficiers d’icelles\], Gdf 4,55a [fondations: err. re-
prise de Lac]; DMF B.3.a.; FEW 3,863b [Froiss
seulement]); ♦ [“base financière, revenu de base”
(1391; 1412; 1636<2 *>, doc. 1391 Ord 7,448 [toutes
leurs chevances et fondation soient sur les re-
venues de leurs vignes (reg., AN JJ. 142,39: Pa-
ris/Sens; glose de l’éd.: ‘le fondement de leurs
fortunes’)]; doc. 1412 Gdf, Gdf 4,55a; DC-
Carp 205a [renvoi à DC]; DC 3,628a FUNDA-
LITAS [doc. 1391 Ord]; FEW 3,863b [‘1391-
17es* * .’(3)])]. — Môhren.
FONDE1 f. “fronde” DEAFpré.
FONDE2 f
[Adaptation de Far. FUNDAQ, FUNDUQ “au-
berge” (Wehr5 983a), proposition déjà avancée par
Dévie 37a, Corom2 2,550b et étayée par Arveiller-
Or, ZrP 90,480: «fonde adapte l’arabe fundaq,
funduq, paroxton, le français n’admettant pas de
consonne après -e atone». Prob. du fr.: cat. fonda
(Ie att.: 1790, CoromCat 4,87a) et esp. fonda (Ie
att.: 1770-94, Corom2 2,550b)æ.
Selon ArveillerOr, ZrP 90,480, du fr.: mit.
funda f. “auberge, etc.” ([1169] ms. 13es., MltWb
4,553 [«?retrograde a *fundicus..., ex arab. fun-
|2,Monet 1636 p. 521a «FONDATION, assigna-
tion de rantes annueles, pour l’antretien de quelque
chose, Annuorum...».
(3)‘17es.’ se réfère à Kuhn, Handelssprache,
143: Monet 1636).
(1) Corom2 met en doute sa propre proposition
comme il voyait à son temps une lacune chrono-
logique trop grande entre les att. afr. et la pre-
mière att. espagnole; il propose d’interpréterfonde
comme mot de la lingua franca. Or, cette lacune
est réduite par la documentation présentée dans
ArveillerOr 112 et il n’est quand-même pas ex-
clu que le mot fasse partie de la lingua franca. Cf.
aussi KiegelAr 199: «Die Übemahme [de fonda]
verlàuft wohl über das Franzôsische... bzw. über
die lingua franca in den Stàdten des Nalien Ostens,
in denen die Europàer Handelsniederlassungen
unterhalten».
duq»]i2}. Cf. aussi mit. fundus m. LathamDict
1,1032a (sous FUNDUS source de l’afr./ews: à corr.)
avec deux att. de 1325. - Cp. FONDIQUE.]
(fonde lert. 13es. GuillTyrP 472; doc. 1231 Co-
dice diplom. del sacro militare ordine Geroso-
limitano, éd. S. Pauli, Lucca 1733, 121; AssJér-
BourgMK 270; 271 [5 att.]; 272 [5 att.]; 273 [2
att.]; 282 [3 att.]; doc. 1260 Codice diplom. del
sacro militare ordine Gerosolimitano, éd. S. Pauli,
Lucca 1733, 168; AssJérJIbE 55,11; doc. 1282
BoüardArchAng 194,172; JoinvMo 164, funde
doc. 1231 Codice diplom. del sacro militare ordine
Gerosolimitano, éd. S. Pauli, Lucca 1733, 122 [2
att.]; doc. 1241 Codice diplom. del sacro militare
ordine Gerosolimitano, éd. S. Pauli, Lucca 1733,
130)
♦ “bâtiment ou ensemble de bâtiments (situés en
Italie, en Nord-Afrique et au Proche-Orient) qui
peuvent servir aux pèlerins et aux marchands eu-
ropéens de logement, de magasin, de dépôt, de
siège d’administration, etc., possédant une juridic-
tion propre dont les conditions sont définies par
des traités conclus avec les souverains du heu”
(lert. 13es. - 1468, GuillTyrP 472 [En la fonde de
Sur, se la ville est conquise, otroierent au Duc
et au commun de Venise a tous jours a rendre
. CGC. besanz sarrazinois le jor de feste saint Pere
et saint Poï]; doc. 1231 Codice diplom. del sa-
cro militare ordine Gerosolimitano, éd. S. Pauli,
Lucca 1733, 121 [la funde del vin (= ArveillerOr
ZrP 90,473)]; 122 [lafunde de Tripoly]; doc. 1241
Codice diplom. del sacro militare ordine Geroso-
limitano, éd. S. Pauli, Lucca 1733, 130 [la funde
de Triple]', AssJérBourgMK 270 [Puis que vous
avés oÿ de ces autres raisons, la raison si cou-
mande con vous die les raisons et les establisse-
mens qui devent estre en la cort de la fonde, et
de quel chose il sont tenus de donner jugement et
de quel chose non... Bien sachiés que en la fonde
deit aveir j. bailly, leaus et de bonne renoumee et
qui aime toutes maniérés de gens a dreit mainte-
nir]', 271 [Bien sachés que en la fonde deit aver
.vj. leaus homes jurés, .iiij. suriens et .ij. frans. Et
ses tenus de juger tous les clains qui verront de-
vant le bailly, si com est de dette... ou d’aucune
autre chose qui aie fait j. surien ou j. jude ou j.
sarasin ou j. samaritain ou .j. nestorin ou j. gri-
fon ou .j. jacopin ou .j. ermine.]; 272 [5 att.]; 273
[2 att.]; 282; doc. 1260 Codice diplom. del sacro
militare ordine Gerosolimitano, éd. S. Pauli, Lucca
1733,168 [entre ma fonde e la fonde de Pise = doc.
(2) Selon le TLIO FONDA2, 2.1. “piazza in cui si
effettua la vendita delle merci” du mlt./wWw.
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
811
812