Metadaten

Baldinger, Kurt; Möhren, Frankwalt [Hrsg.]; Städtler, Thomas [Hrsg.]; Baldinger, Kurt [Bearb.]; Heidelberger Akademie der Wissenschaften / Kommission für das Altfranzösische Etymologische Wörterbuch [Mitarb.]
Dictionnaire étymologique de l'ancien français: [DEAF] (G): G — Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1995

DOI Seite / Zitierlink:
https://doi.org/10.11588/diglit.61390#0164
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
GARDER

mesgarde

dianus “superior conventus ordinis S.Francisci.
Occurrit passim apud Scriptores Franciscanos”
DC 4,125a; aocc. gardian id. ca. 1300; 1440; mfr.
gardean ca. 1540, Sotties, pere guardian Rab,
FEW 17,522b] (flandr. ca. 1270 - fin 14es.,
CourRen 1202; RenNouv 7403; doc. Flines
1273-1291;1293-1346; RoisinB 329;375, TL
4,152; FEW 17,518a [mfr. frm. gardien dep.
Huis 1596]).
$ countregardens m. c.r.sg. “garde” (Nic-
BozEmpV 116 [Mult vous mercy, fet le empe-
rour, Mes countregardens a chef de tour}, TL
2,796; FEW 17,518b).
Q gardienneté f. “droit de protéger et de gouver-
ner (un territoire, par suzeraineté)” (frcomt.
13es. [un traité de gardienneté de 1258-, les deux
attestations sont citées d’après un inventaire
postérieur, donc suspectes quant à la graphie],
Gdf 4,225b [“garde”]; TL 4,151 [“Aufsicht,
Hut”]; FEW 17,518b [“conservation d’un droit”
frcomt. lorr. wall. 13e - 16es., Gdf; Bartzsch]).
O gardoien m. “celui qui est sujet au droit de
garde et de protection” (lorr. 1256, Gdf 4,226a).
£ porgarder v. (agn. purguarder PsCambrM;
PsOxfM; SThomBenM, porguarder BenTroieC;
AmbroiseP; purgarder HornP; fr. porgarder
BenTroie ms. Naples Gdf; RouH; AlexArsM;
PartonG; RenMontM; HerbCandS; Guis-
chartG, pourgarder BodelNicH; DoonMayP;
lorr. powardeir [1. porwardeir TL; FEW: pouvar-
deir\ SBernAnF, pic. pourwarder AdHale-
FeuillG; progarder Athis Gdf) 1° v.n.
“regarder attentivement” (SBernAnF 105
[soventpo(r)wardeir contremont vers les fenestres
(saepius suspicere ad fenestras)], TL 7,1514;
Styff30; FEW 17,514a); ♦ v.a. “regarder de très
près, examiner” (PartonG 122; 125, TL 7,1514).
2° v.a. “chercher (qn) des yeux, de tous côtés”
(DoonMayP 180 [Par soliers et par voûtez Pont
quis et pourgardé]; AdHaleFeuillG 853;856
[J’ai annuit faite l'avangarde Et me fille aussi
vous pourwarde Toute nuit a le Crois ou Pré; La
vous avons nous atendues Et pourwardees par les
rues. Trop nous i avés fait veillier-, AdHaleLexM
déf. “chercher des yeux”; il semble pourtant
qu’au vers 853 le verbe soit proche du sens d’“at-
tendre”; Gsell traduit correctement « schaut
schon die ganze Nacht nach Euch aus », ce qui
contient les deux nuances; cp. agarder 2°], TL
7,1514; Gdf 6,292a; Styff 47; FEW 17,514a,
[cp. regarder DoonMayP 271, -» regarder 2°]).
3° v.a. “guetter, épier (avec de mauvaises
intentions)” (PsCambrM 55,6 [Il serunt asem-
blet repostement, mes plantes purguarderunt
(plantas meas observabunt), atendanz la meie
aneme], TL 7,1514; Gdf 6,292a, [cp. PsOxfM
55,6: le mien talun aguaiterunt-, cp. agaitier 2°

20

25

30

35

40

45

50

55

sub gaitier]). 41 porgarder que “veiller à ce
que, faire en sorte que” (GuillMarM 15494, TL
7,1514, [cp. garder 5°]). 5° v.a. “préserver
(qn d’un mal), protéger (qn)” (PsOxfM 40,2
[Li Sire le purguart]; BenTroieC 1932 [gloss.:
“garder efficacement”]; RouA III 3762 (RouH
III 3746) [Deus le porgart!]-, SThomBenM 970;
HornP 2323; AlexArsM 610 [Deus te porgart de
mal]-, RenMontM 275,23; Athis Gdf; Herb-
CandS 2482; GuischartG 846; TL 7,1514; Gdf
6,292a; Styff 86; FEW 17,522b [“garder efficace-
ment, veiller à, préserver”; cp. mfr. pourwarder
1507; cp. garder 16° et 17°]). 6° v.pron. “se
tenir sur ses gardes” (RenMontM 40,1, TL 7,
1515; Gdf 6,292a; Styff 87, [cp. garder 8°]).
♦ 7° v.a. “protéger, veiller attentivement sur
(un trésor)” (BodelNicH 41 [gloss, “veiller par-
faitement sur”]; GuillMarM 11782, TL 7,1514).
♦ 8° “réserver (qch. pour qn)” (agn. ca. 1195,
AmbroiseP 6678 [En paradis iert porguardé Son
liu], TL 7,1514, [cp. garder 23°]).
[*pargarder v.a. (pergarder Rou ms.D
[« Die Handschrift, welche Duchesne abschrieb
... hat schwerlich auf grosses Alter Anspruch
erheben kônnen » RouA 1,4]) ♦ “préserver,
protéger (qn)” (RouA III 3762var. (RouH III
3746var.) [Deus le pergart! ceo dient tuit], Gdf
5,768b; TL 7,266 [renvoie à porgarder où la var.
n’est pas mentionnée]; FEW 17,522b [donnepar-
garder (forme non attestée) chez Wace, comme
dér. indépendant; mais il ne s’agit prob. que
d’une var. (graphique? faute de copiste?) de por-
garder, et non d’un dér. indépendant; mais cp.
aocc. pergardar “regarder, visiter” FEW
17,514a]).]
♦ mesgarder v. (agn. mesguarder MarieFabW,
pic. mesgarder HuonG) 1° v.a. “mal surveil-
ler” (MarieFabW 52,25 [enquerre Pur qu’il
(le vileins) ot l'oef si mesguardé], TL 5,1637;
[cp. mfr. “mal conserver” Palsgr 1530, FEW
17,519a]). 2° v.n. “ne pas faire attention, ne
pas se tenir sur ses gardes” (pic. ca. 1220, HuonR
7558 [Et la pucele a Huon regardé; Amors le
point, qui si l’a alumé. Tant pense a lui por se
grande biauté, Qu ’ele perdi son ju a mesgarder-,
gloss, “manquer d’attention”], TL 5,1637; Gdf
5,283b; Styff 87; 118; FEW 17,519a [cp. mfr.
v.pron. “id.” 16es.]).
mesgarde f. (agn. mesguarde GaimarH;
AmbroiseP, s.l. mesgarde AlexisR; AtreW; doc.
1293) Ÿpar la mesguarde a (qn) “par manque
d’attention de la part de (qn)” (GaimarH 859
[Mespar la mesguarde as Bretons Fust alumé...
(Par la mesgarde des Bretuns GaimarB 857)],
TL 5,1636; FEW 17,519a [déf. “inattention”];
cp. garder 13°), ♦ par mesguarde “id.”
(agn. ca.1195, AmbroiseP 5132;7502, TL

183

184
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften