GENT
GENT
amosniere Qui doinent par dévotion]; doc. 1323
FagniezEt 373 [les bonnes gens de tout les ou-
vriers pourpointiers de la ville de Paris]; doc.
Ostende 1330 CoutFland 2,5,4,32; GilMuisK
2,28); ♦ [gens de bonne vie “honnêtes gens” (doc. 5
1388 Morlet 87 [comme ledit suppliant et sa fem-
me aient tousjours et encore soient gens de bonne
vie], v. FEW 14,540b de bonne vie “dont la con-
duite est honnête” [«Berte; BalJos; 1388, Runk;
OudC 1640»])]; ♦ bone gent, bones genz [Apos- 10
trophe employée «by seigneurs as a title for their
vassals, by bourgeois as a term of great respect
for their friends, and by preachers and authors as
a title for their bourgeois congrégations and au-
diences. When used by nobles as a title for bour- 15
geois, bone gent seems to hâve possessed a shade
of superior condescension ...» Stowell 155s.]
(4eq.l2e - 15es., RenM XIV 791; 804; Chev-
CygneH 21 [Segnour, or entendés, bone gent as-
solue]; 2009; 2565; ChevCygneNaissT 1611; Pri- 20
seOrcR 281; AmAmD 3169 [Venez en tuit, bon-
ne gent honorée, Serjant, borjois, chevalier, gent
letreé]; BesantR 3665 [l’auteur s’adresse au pu-
blic]; MontRayn 1,173,163; 3,355,33; RutebF
2,202,633 (Miracle de Théophile) ; AdHaleFeuillG 25
165; AdHaleRobV 316; BastC 4665 [Buillon! A
che Bastart! Avant, ma bonne gent]; MirND-
PersP 2,161,1142; Mir. de la Vierge ms. B.N. fr.
24432, cité par WeberPères 10,1; [CoincyI21K 1
var. ms. 15es. ; MistSGenisM 4044], Stowell 155; 30
TL 4,261); ♦ prode gent “gens qui se distinguent
par leur rang et par leur mérite”, -» pro; ♦ haute
gent, hautes genz “personnes d’un rang élevé” [v.
aussi de haute gent “de bonne famille”, -* 6°; cp.
genz de haltes lignées AmbroiseP 7292] (ca.l 180 - 35
13es., PercH 9120 [Et s’i et tel conpeignie corne a
sa cort avra venue De haute jant et de menue];
AmbroiseP 968; 2533; 9939; CroisBaudriM
1,103; VillehF 212; 477 [et les garnirent et des
plus haltes gens des Vénitiens et de toz les barons 40
l’empereor, v. BoisvertVilleh 400; 1207]; Coin-
cyII9K 186; ProvM 1260 ms. 13es.) ; ♦ gentiz gens
“id.” gentil; ♦ grant gent, granz gens “id.”
(2eq.l2es. - ca.l350, WaceMargF 19 [Margeri-
te . . . De grant gent fu enparentee . . . ses peres 45
ert bien gentils hon]; AmbroiseP 36 [D’ainsi faite
descovenue Fud la grant gent e la menue Par tôt le
mont desconforteé]; 2366; etc.; ContPercTR
2131 ; RosetLec 2089 [Soies cortois et acointables,
De paroles douz et resnables, Et au granz genz et 50
aus menües]; RoseMLec 6382; EmpConstOctC
461 [Le damoisiel. . . Bien sanie de gran[s] gens
estrais]; GilMuisK 2,12 [m.], TL 4,260; 548); ♦
gent de renommée “id.” (ca.1356, ChevCy-
gneBruxR 593 [ly rois . . . fist une assemblée. Con-
tes et chevaliers et gent de renommée Et ly ves-
ques i vint a maisnieprivée]); ♦ gens de mauvaise
renommee “personnes malfamées” (doc. 1284
FossierCh p.537 [des queus bans. . . li autres de
hebergier en le vile de Pons gens de mauvaise re-
nommee, copie de 1763]); ♦ proisie gent “per-
sonnes d’un rang élevé” (ca.l 195, AmbroiseP 58
[Croisèrent sei comunement Tote la plus proisie
gent], TL 4,261; 7,1896); ♦ franche gent [Apos-
trophe: «In texts of the twelfth and the first half
of the thirteenth centuries, franche gent was, the-
refore, used as a title for nobles only. Franche
gent in the meaning ‘my vassals’, was used only
by seigneurs as a title of much respect for their
noble followers.», Stowell 156s.] (3et.l2e - 13es.,
AliscW 4002; FierK 5350 [Signeur, ce dist Ogiers,
franche gent honneree]; PriseOrABR1 302; Chev-
CygneH 6430; RCambrM 2370; 4802; AimeriD
1106; RenM XVII 1097; PechiéOrguM 1 [Frain-
che gent douce et debonaire, apostrophe au pu-
blic], Stowell 156); ♦ noble gent “personnes d’un
rang élevé” (mil. 13es. - 1290, Pères9M 953; Pè-
reslOC 57 [Et toz autressoulaz a main Orent et au
soir et au main corne noble gent k’il estaient];
BrutMunH 492 [de Troie la noble gent, Ki neit
sunt del lin Dordani]; DrouartB 715 [Clerc sont
très noble gent], TL 6,678); ♦ id. [apostrophe]
(ca.l 170, BenTroieC 2897 [Haï! la noble gent de
Troie, De vos parti a si grant joie], Stowell 157);
♦ riche gent “les riches, les puissants” (1188 -
ca.l350, AimonFlH 4219 [Tel i ait de ses riches
gens Qui est aveirs et si despent Et prent largesce
de crienbor]; RobDiableL 1682 [les riches gens et
les menues]; PoèmeMorB 1917; 1921 [qu’iert de
la rige gent, Ki ont si grant planteit de l’or et de
l’argent]; GilMuisK 2,4; 7; etc., TL 8,1261); ♦
bele gent, beles genz [Apostrophe: «occasionally
employed by bourgeois as a title for their friends,
by clergymen as a title for their bourgeois con-
grégations, and by authors as a title for their
bourgeois audiences», Stowell 155.] ( 1 ert. - 3eq. 13es.,
CheviiEspF 8594; CoincyI21K 1 [Tenez sillence,
bele gens (var. mss. 13e - 14es. beles g.)]; Mont-
Rayn 6,3,52; RutebF 2,276 (Dit de l’herberie);
AdHaleFeuillG 165 var. ms. déb. 14es., Stowell
155; TL 1,907); ♦ doulce gent, apostrophe
[prêcheur qui s’adresse à un public bourgeois; v.
aussi franche gent ci-dessus] (1340, MirNDPersP
1,61,55; 64 [Ma doulce gent, entendez ça], Stowell
156); ♦ gent d’estât “les gens de la cour, les con-
seillers du roi” [Gloss. GeoffrParChronD “hom-
mes d’état”, mais état “nation, ou groupe de na-
tions, organisées et soumises à un gouvernement
517
518
GENT
amosniere Qui doinent par dévotion]; doc. 1323
FagniezEt 373 [les bonnes gens de tout les ou-
vriers pourpointiers de la ville de Paris]; doc.
Ostende 1330 CoutFland 2,5,4,32; GilMuisK
2,28); ♦ [gens de bonne vie “honnêtes gens” (doc. 5
1388 Morlet 87 [comme ledit suppliant et sa fem-
me aient tousjours et encore soient gens de bonne
vie], v. FEW 14,540b de bonne vie “dont la con-
duite est honnête” [«Berte; BalJos; 1388, Runk;
OudC 1640»])]; ♦ bone gent, bones genz [Apos- 10
trophe employée «by seigneurs as a title for their
vassals, by bourgeois as a term of great respect
for their friends, and by preachers and authors as
a title for their bourgeois congrégations and au-
diences. When used by nobles as a title for bour- 15
geois, bone gent seems to hâve possessed a shade
of superior condescension ...» Stowell 155s.]
(4eq.l2e - 15es., RenM XIV 791; 804; Chev-
CygneH 21 [Segnour, or entendés, bone gent as-
solue]; 2009; 2565; ChevCygneNaissT 1611; Pri- 20
seOrcR 281; AmAmD 3169 [Venez en tuit, bon-
ne gent honorée, Serjant, borjois, chevalier, gent
letreé]; BesantR 3665 [l’auteur s’adresse au pu-
blic]; MontRayn 1,173,163; 3,355,33; RutebF
2,202,633 (Miracle de Théophile) ; AdHaleFeuillG 25
165; AdHaleRobV 316; BastC 4665 [Buillon! A
che Bastart! Avant, ma bonne gent]; MirND-
PersP 2,161,1142; Mir. de la Vierge ms. B.N. fr.
24432, cité par WeberPères 10,1; [CoincyI21K 1
var. ms. 15es. ; MistSGenisM 4044], Stowell 155; 30
TL 4,261); ♦ prode gent “gens qui se distinguent
par leur rang et par leur mérite”, -» pro; ♦ haute
gent, hautes genz “personnes d’un rang élevé” [v.
aussi de haute gent “de bonne famille”, -* 6°; cp.
genz de haltes lignées AmbroiseP 7292] (ca.l 180 - 35
13es., PercH 9120 [Et s’i et tel conpeignie corne a
sa cort avra venue De haute jant et de menue];
AmbroiseP 968; 2533; 9939; CroisBaudriM
1,103; VillehF 212; 477 [et les garnirent et des
plus haltes gens des Vénitiens et de toz les barons 40
l’empereor, v. BoisvertVilleh 400; 1207]; Coin-
cyII9K 186; ProvM 1260 ms. 13es.) ; ♦ gentiz gens
“id.” gentil; ♦ grant gent, granz gens “id.”
(2eq.l2es. - ca.l350, WaceMargF 19 [Margeri-
te . . . De grant gent fu enparentee . . . ses peres 45
ert bien gentils hon]; AmbroiseP 36 [D’ainsi faite
descovenue Fud la grant gent e la menue Par tôt le
mont desconforteé]; 2366; etc.; ContPercTR
2131 ; RosetLec 2089 [Soies cortois et acointables,
De paroles douz et resnables, Et au granz genz et 50
aus menües]; RoseMLec 6382; EmpConstOctC
461 [Le damoisiel. . . Bien sanie de gran[s] gens
estrais]; GilMuisK 2,12 [m.], TL 4,260; 548); ♦
gent de renommée “id.” (ca.1356, ChevCy-
gneBruxR 593 [ly rois . . . fist une assemblée. Con-
tes et chevaliers et gent de renommée Et ly ves-
ques i vint a maisnieprivée]); ♦ gens de mauvaise
renommee “personnes malfamées” (doc. 1284
FossierCh p.537 [des queus bans. . . li autres de
hebergier en le vile de Pons gens de mauvaise re-
nommee, copie de 1763]); ♦ proisie gent “per-
sonnes d’un rang élevé” (ca.l 195, AmbroiseP 58
[Croisèrent sei comunement Tote la plus proisie
gent], TL 4,261; 7,1896); ♦ franche gent [Apos-
trophe: «In texts of the twelfth and the first half
of the thirteenth centuries, franche gent was, the-
refore, used as a title for nobles only. Franche
gent in the meaning ‘my vassals’, was used only
by seigneurs as a title of much respect for their
noble followers.», Stowell 156s.] (3et.l2e - 13es.,
AliscW 4002; FierK 5350 [Signeur, ce dist Ogiers,
franche gent honneree]; PriseOrABR1 302; Chev-
CygneH 6430; RCambrM 2370; 4802; AimeriD
1106; RenM XVII 1097; PechiéOrguM 1 [Frain-
che gent douce et debonaire, apostrophe au pu-
blic], Stowell 156); ♦ noble gent “personnes d’un
rang élevé” (mil. 13es. - 1290, Pères9M 953; Pè-
reslOC 57 [Et toz autressoulaz a main Orent et au
soir et au main corne noble gent k’il estaient];
BrutMunH 492 [de Troie la noble gent, Ki neit
sunt del lin Dordani]; DrouartB 715 [Clerc sont
très noble gent], TL 6,678); ♦ id. [apostrophe]
(ca.l 170, BenTroieC 2897 [Haï! la noble gent de
Troie, De vos parti a si grant joie], Stowell 157);
♦ riche gent “les riches, les puissants” (1188 -
ca.l350, AimonFlH 4219 [Tel i ait de ses riches
gens Qui est aveirs et si despent Et prent largesce
de crienbor]; RobDiableL 1682 [les riches gens et
les menues]; PoèmeMorB 1917; 1921 [qu’iert de
la rige gent, Ki ont si grant planteit de l’or et de
l’argent]; GilMuisK 2,4; 7; etc., TL 8,1261); ♦
bele gent, beles genz [Apostrophe: «occasionally
employed by bourgeois as a title for their friends,
by clergymen as a title for their bourgeois con-
grégations, and by authors as a title for their
bourgeois audiences», Stowell 155.] ( 1 ert. - 3eq. 13es.,
CheviiEspF 8594; CoincyI21K 1 [Tenez sillence,
bele gens (var. mss. 13e - 14es. beles g.)]; Mont-
Rayn 6,3,52; RutebF 2,276 (Dit de l’herberie);
AdHaleFeuillG 165 var. ms. déb. 14es., Stowell
155; TL 1,907); ♦ doulce gent, apostrophe
[prêcheur qui s’adresse à un public bourgeois; v.
aussi franche gent ci-dessus] (1340, MirNDPersP
1,61,55; 64 [Ma doulce gent, entendez ça], Stowell
156); ♦ gent d’estât “les gens de la cour, les con-
seillers du roi” [Gloss. GeoffrParChronD “hom-
mes d’état”, mais état “nation, ou groupe de na-
tions, organisées et soumises à un gouvernement
517
518