Metadaten

Baldinger, Kurt; Möhren, Frankwalt [Editor]; Städtler, Thomas [Editor]; Baldinger, Kurt [Oth.]; Heidelberger Akademie der Wissenschaften / Kommission für das Altfranzösische Etymologische Wörterbuch [Contr.]
Dictionnaire étymologique de l'ancien français: [DEAF] (G): G — Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1995

DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.61390#0386
License: Free access  - all rights reserved
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
GESIR

GESIR

bergié]; 584,5 [Et j’ai ennuit esté si povre que j’ai
jeue toute veistue chiez une povre famé, par di-
sette de plus grant maison]; 491,1 [toutes les villes
ou il areistoit pour mengier ou pour jesir]; 1322
Hist. de Metz Gdf [M? ne puieent gizir an Mes, ne 5
en bours de Mes], Gdf 4,267a [sens non différen-
cié]; TL 4,1528 [“lagern, übernachten”] ; FEW
5,1a [afr. mfr. “passer la nuit quelque part”]; at-
testé encore en mfr.: gire “id.” FroissMelL
11705; gésir AnglureB 272 [venismes gésir es de- 10
sers]; doc. 1400 Morlet 353 [gésir en ville]; Bour-
gogne 1459 [pourveu quelle retourne gésir la pre-
mière nuit de ses nopces en son meix et héritages
CoutGén 2,1201a]; Chastell [le duc. . .alla gésir a
Heclo Heilemann 27] ); ♦ prov. On doit bien sa- 15
voir ou en gi[s]t “il faut être prudent pour éviter
des risques” (13es., ProvM 1452); ♦ s.m. “le fait
de passer la nuit chez qn” (mil,13es., Pères24M
82 [Moult i estoit bien receüs Et d’uns et d’autres
chier tenuz, Sanz ce que mie n’i mengoit, Ne au 20
gésir ne demoroit] ); ♦ “passer la nuit (en parlant
d’animaux)” (ca.1180 - 1560, MonGuilPC 5712
[ Vous ne porriés en mon hostel gésir; Et ou girroit
vos destriers arrabis?]; GarLorrP 1, p.18 [Lor che-
vaus font gésir ens aus moustiers]; MenReimsW 25
241 (cp. MenReimsS p.639) [et faisait les bestes
gésir es moustiers et es églises, et ne se menoit mie
comme bons crestiens]; doc. 1270 DocFrVosL
139A 11 [Et lor ai donei et otroié que lor bestes
puissent gésir et demorer une nuit en la senmen- 30
ne. . .en banz de Donremei], cp. aocc. jasser “re-
poser (des bestiaux dans les pâturages)” 1478,
etc., FEW 5,1a; attestations en mfr.: Boulogne
1495,133 [à celuy ou ceux en qui dismage les bes-
tes à layne gisent et pernoctent CoutGén 1,38; 35
même texte 1550, Cout. Boulenois 145, CoutGén
1,60]); ♦ prov. la ne gist pas H lievres “le pro-
blème est ailleurs” (ca.1275, CassidP 74 [cp. au
sens concret ca.1230 : firent saillir un lievre qui se
gisoit en un garet GuillTyrP 2,p.87, -» 1°]), ail- 40
leurs gist H lievres (3et.l3es., LaurinT p.112), le
lievre gist en autre buisson (ca.1320, Apol3L 75,7
[Et cuidoit Appollonius que ce fust ly maulx que
les femmes me puevent eschieuwer, mais le lievre
gisoit en autre buisson]; d’où par contrepèterie: 45
en autre lievre gist H bus (fin 12es. BodelNicH
822); ♦ prov. tant grate chievre que mau gist “si
l’on dépasse la mesure, il en résulte un mal au
lieu d’un bien; provoquer une mauvaise situation
(cp. éveiller le chat qui dort)” (ProvVilT 61 var. 50
avec note; ProvM 2297 [= ms. fin 13es.]); tant
grat(t)e chievre ke (que) mal gist (ErecR 2584;
OvArtPrR 41; RomPast II 12,75; Pères20D 1
(p.356); ProvRurU 144; MenReimsW 119;Huon-

DescrL 12; RutebSYsabF 1610); tant grate kievre
que mal gist (EustMoineF 1239; MenReimsS
p.607; 668); tant grate chievre que maugist (hap.
13es., MesdPerrinL 83, Gdf 5,120b; TL 5,1293;
FEW 5,2a [afr. maugesir v.n. “être mal couché”
hap. 13es.]; cp. ci-dessous FroissPrisF 3010), [en-
core en mfr. tant grate chievre que mal git (1364,
GuillMachVoirP 7968), tant grate chievre que
maugist (1373, FroissPrisF 3010), tant grate
chievre que mal gist (Villon, BurgerLex)]; tant
grate kievre en graviele K’ele est malgisans!Si est
il d’aucuns amans (AdHaleChansM X 3,1 ; v. aus-
si le long commentaire de Berger dans AdHa-
leChansB p. 168s., avec renvoi à d’autres passa-
ges [Gdf 5,120b cite le même passage avec la gra-
phie maugisant ; cp. mfr. malgisant “mauvais su-
jet” s.m. et adj. Pasquier - Cotgr 1611, FEW
5,2a; Pasquier, Lettres familières, éd. Thickett
1974, p.191 ; 218]); ♦ gésir v.n. “passer la nuit
(sans être hébergé)” (ca.1275 - ca.1320, BerteH
1311 [Ennuit me sui ou bois toute seule geüe (en
errant à travers la forêt) ]; CiNDitB 376,5 [Ja ne
m ’ aviengne que je soie venus prendre mes deliz en
ma maison et mi compagnon gisent touz armez en
la batalle]); ♦ [v.a. “héberger (qn)” (doc. 1409
[faire une chambre pour gésir les demoiselles de
madame de Coucy Morlet 353])]. ♦ 5° v.n. “de-
meurer, habiter, vivre” (fin 1 les. - 1598, AlexisS
50a [Soz le degret ou il gist sur sa nate ; = Ale-
xisP 50a; AlexisS2 246]; 53a ( = AlexisP 53a; Ale-
xisS2 261) [Suz le degret ou il gist e conuerset; ou
plutôt -* 3°?]; BrutA 13569 [A sun ués fist faire
une tur U il esteit tut a sujur; Hoc esteit, Hoc gi-
seit, Hoc jueit, Hoc dormeit]; ModvB2 3164 [ [Eles
volent) melz le liu guerpir k’i en travaijl] ici gisir
(au couvent)]; RobDiableL4586 [la desos u ilgist
Sos la vaute de la capele] ; 4611 [Qui sos les degrés
gist descaus]; OrsonP 1531 [Home samble sau-
vage qui ait jeü an bois]; PeanGatS1 7597 [A gent
qui nest en Denemarche Covient que mainte terre
marche, Car trop creist et trop monteplie. Por ce
fut costume establie Que cil qui dou pais estaient
Checun cinc anz sors giteroient, Et cil sus qui la
sorz cherroit En la terre plus ne gerroit Einz s’iroit
aillors porchacier]; ArtusS 318,6 [a chascun pont
avait bone bretesche fort et haute ou les gardes
gisoient qui le pont gardaient]; DialSJulB 1269
[Un homme estoit de grant linage, E jiust en la
cité de Cartage; Clerc fu, e bon fisiciens]; Cris-
talB 5878 [Car en cele fontaine gist Uns diables,
qui chi me mist]; 6012; 6068; 5939; AüscmH 875
[Bieus sire nés, tant vos avoie amé, Set anz tos
plains yeüs a mon costé]; CoutNormT LXXXII 2
[5c il s’essonnie de voie de cort, H le puet fere par

603

604
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften