Metadaten

Baldinger, Kurt; Möhren, Frankwalt [Editor]; Städtler, Thomas [Editor]; Heidelberger Akademie der Wissenschaften / Kommission für das Altfranzösische Etymologische Wörterbuch [Contr.]; Baldinger, Kurt [Oth.]
Dictionnaire étymologique de l'ancien français: [DEAF] (G): G — Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1995

DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.61390#0420
License: Free access  - all rights reserved
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
GEUDE

GEUDE

(dér. gaidon} seraient dues, d’après Brüch EtWbg
112, à l’influence de afr. waisde, guesde, waide,
guede (< germ. *WAIZDA) “guède”; à la même
influence serait attribuable la présence du -s- de-
vant -d-. Mais on pourrait aussi penser à une in- 5
fluence de la famille de gaitier, influence qui
pourrait aussi expliquer le -t- de ghelte et de gan-
te. - Le sens de “bande de soldats à pied” (1°)
doit s’être développé à partir des engagements
militaires des guildes (FEW); de là aussi 2°. Le 10
mot a pris vers 1260 le sens de “corporation” (3°)
dans les régions soumises à l’influence du mnéerl.
ghilde, gilde “corporation, association” v. -* gil-
de (emprunt direct au mnéerl.). Cependant, gilde
et geude sont issus d’une même famille germa- 15
nique, de sorte que geude 3° pourrait être ratta-
ché à l’une ou à l’autre branche. Enfin, le sens de
“redevance, droit ?” (4°) n’est pas assuré. Il se
pourrait qu’il soit à rattacher au mit. geldum
“prix, tribut, impôt” (Niermeyer 465; DC 4,67c; 20
Latham 209, gilda Latham 209, du germ. aha.
mha. gelt, asax. gëld, afris. ield, aangl. g(i)eld,
anord. gjald, got. gild KlugeM20 258b. FEW
16,43a. Cp. — gildable adj. ; geugon.]
(geude BrutA 179 var. ; ThebesC 5411; Ben- 25
TroieC 8045 ; 9650 ; 9835 ; 17315 ; LancF 2378var. ;
5598var.; BenDucF 15320; 21659; 23733; Alex-
ParA III 5651; III 5662; PartonG 2340var.;
ModvB2 8163; ChevCygneNaissT 825; etc. etc.,
jeude BenTroieC 8045var. ; 9650var.; BenDucF 30
18063; 28365; 28434; LancF 5598var., gelde Gai-
marB 646var.; 1155 BrutA 179; 5029; 9082; etc.;
EneasS1 3922; RoisC 11,11; 23,5; 28,4; etc. ; The-
besR 5606; BenTroieC 8045var. ; 9835var. ;
17315var. ; RouH II 773; II 3929; III 8060; III 35
10954; ProtK 7721 ; AlexArsL 4316; AlexParnM
24,6; 25,12; 398,4; etc. etc., jelde BenTroieC
9835var. ; AthisH 12902; 12996; 13244; GirRoss-
DécH 8554, jaude CligesF 1989; LancF 2378;
PartonG 2340var., jode GarLorrD 93, josde Ben- 40
DucF 23558, joude BenTroieC 9650var. ; Ben-
DucF 36571 ; 38092; 42602; ConqlrlM 2386, jous-
de BenDucF 39940, gheude doc. 1355 Ord 5,509,
guelde BenTroieC 9835var., ghelte Brut ms. BN
fr. 1416 Gdf, guede BenTroieC 9835var. ; Cont- 45
Perc’TR 3028; 5091, gaude CligesF 1989var. ;
LancF 2378var.; AuberiT 30,7, gaute MousketR
15115, goude RouH III 10954var.) 4 1° coll.
“gens de pied, bande de soldats à pied” (1155 -
14es., BrutA 5029 [Conreiz fist de ses chevaliers, E 50
de dous pars mist ses archiers; La gelde fu ensem-
ble ariere, Trestute armee a lur maniéré}', 9082;
9165 [Li reis a ses geldes mandées E ses maisnees
assemblées}', 11122; 11159; EneasS1 3922 [cilame-

na mil chevaliers Estre la gelde et les archiers',
gloss.: “soldat à pied, paysan levé par conscrip-
tion”, déf. sans preuve hist.]; ThebesC 5411 [ Vers
la geude prenon le poindre}', BenTroieC 8045;
9650; 17315; RouH II 773; 3929; III 8060 [Lors
veïssiez entre servanz, Gelde d’Engleis e de Nor-
manz Granz barates e granz meslees} ; 10954 ; Ben-
DucF 23558 [Le cri fist par la terre aler Por les
granz josdes assembler}', RoisC 11,11 ; 23,5; 28,4;
etc.; CligesF 1989; LancF 2378; AlexParA I 916
[Par la geude de pié commença la meslee}; 918;
947; III 5435; 5651; 5662; ProtK 7721; ModvB2
8163; etc. etc., TL 4,297; Gdf 4,251c; FEW
16,42b). ♦ 2° “soldat à pied, celui qui fait partie
d’une geude" [Il semble que geude pouvait aussi
désigner individuellement le soldat à pied. TL en
donne les deux attestations suivantes (écartant à
juste titre six des sept exemples de Gdf): Ben-
DucF 21659 [Ne remaint homme a asembler Par
tôt deci que a la mer, Ne chevalier ne geude a pié,
prest d’armes e apareillié A envaïr nos e noz
jenz}\ 39940 [Assauz i oct entre tan dis Pesmes
grejos e durs e fiers Des jousdes et des escuiers}.
Mais la distinction est assez ténue entre ces deux
exemples et celui qui suit, classé par TL sous 1°:
BenDucF 15320 [Kar chevaliers e citaains Co-
munes geudes e vilains M’i unt faite tele envaïe
Ne lor i sai gré de ma vie}', ici, c’est sûrement
l’adjonction du coll. comune qui fait préférer à
TL l’interprétation de geude comme collectif.
Quoi qu’il en soit, surtout lorsque geude est au
pluriel, il est souvent difficile de distinguer entre
les sens 1° et 2°. Cp. les attestations suivantes.]
(GaimarB [ca.1140, ms.2em.l3es.] 646 [Dune pur
ses humes enveiad, Si mandat pur ses chevaliers,
Pur geldons e pur peoniers (var. Pur geldes e pur
puigneres}}; 1155 BrutA 179 [Entr’els aveit bien
set milliers De bons e de pruz chivaliers, Estre
gelde, estre servanz, E estre femmes e enfanz (TL:
sens collectif)]; BenTroieC 9835 [Les geudes
(var. jeudon, jaldon} i traient assez: Ocis en ont
moût e navrez}', BenDucF 28365 [Od des buens
chevalers deu renne E od jeudes qu’oct grantplen-
té, S’en eissi fors de la cité}', 28434 [Ajosta oz
granz e pleniers, jeudes, serjanz e chevalers}',
LancF 5598var. [Ja sont assamblees les rotes. . .
Et chevalier et autres janz Et moût i avoit des
serjanz (var. ms.A i ot geudes et serjanz-, ms.V
geudes et ml’t serjanz}}', PartonG 2340var. [A
deus mil escus estre tos ses arbalestriers et ses gel-
dons (var. ses geudes} et ses archiers}', etc., TL
4,299; Gdf 4,252b). ♦ 3° “corporation de mar-
chands, d’artisans” (1260-1526, doc. 1260 Layet-
tes 3,547 [Che sont les detes ke le vile doit en ma-

671

672
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften