Metadaten

Baldinger, Kurt; Möhren, Frankwalt [Editor]; Städtler, Thomas [Editor]; Heidelberger Akademie der Wissenschaften / Kommission für das Altfranzösische Etymologische Wörterbuch [Contr.]; Baldinger, Kurt [Oth.]
Dictionnaire étymologique de l'ancien français: [DEAF] (G): G — Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1995

DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.61390#0636
License: Free access  - all rights reserved
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
GOZ

GOZ

deFastCongéR 600 [le mal ki me fait enfler, Dont
il m ’estuet adés sifler, Et si ne sui mie gossés, cp.
la note: «La respiration sifflante du lépreux se-
rait comparée. .. aux jappements d’un petit
chien», (= BarbMéon 1,131,600)]; JCondS 5
3,71,720 [Par le forest moult tost venoit Une lisse
qui amenait Grant masse de chiens uns et autres:
Mastins et goucés (éd. gonces, d’où Gdf; FEW
corr. gouce; TL et déjà SchelerJPreis 169 corr.
goucés) et grans viautres]; 3,75,870 [Au roy .iij. 10
menestreus avoit. . . C’iert Martinés, le filz Mar-
tin. Et uns goucés (éd. gonces ; FEW gouce ; TL
goucès, = RenChab 22,544 goucés), filz le Mas-
tin; Filz Tybert le cat fu li tiers], TL 4,407 ; Gdf
4,298c [“colonne, soutien”?, remplacé dans les er- 15
rata 8,360a par “figure de chien sculptée”];
4,308a; Gay 1,783b; FEW 2,1592a; 21,133b;
23,19a). ♦ gosset de cheminee / gousset a feu
“chenet” (1338; mil. 14es., doc. lorr. 1338 R 1,341
[Encoir bien .c. s. de Met pour robes, pour draps 20
de lis, pour napres, pour tohelles, pour andiers,
pour gossas de chamenee]; CoutVerdun2M 32,18
[(dans une liste Charnax d’otel) andiers, goussés
(var. même ms. [15es.] goussets) a feu, crammal],
Gdf 4,316b; FEW 2,1592a; 21,133b). < 2° “per- 25
sonne d’une taille anormalement petite, au corps
contrefait” (lert. 13es., DurmG 4468 [ Voient venir
parmi la cort Un petit gocet gros et cort. . . Il
estait chaves et bochus. La teste ot grosse et plat le
nés Et cort col et vis rebolé]; 4479, TL 4,407 [«als 30
verâchtliche Bezeichnung eines Zwerges»]); ♦
comme surnom (1313, Taillel313M p. 106 [Ro-
bert gocet, pelletier}). 3° “espèce d’engin de
guerre” [Ce sens a été établi pour *gosset (2°) sub
gosse, ici G 1032, mais l’explication proposée G 35
1031,43ss. est anéantie par des arguments in-
contestables en faveur d’un rattachement à goz.
En afr. déjà, il n’est pas rare de désigner des en-
gins de guerre par des noms d’animaux, cp. chat
“machine de guerre faite à guise de galerie cou- 40
verte sous laquelle les assiégeants pouvaient sa-
per un mur à couvert” (13es.-15es., FEW 2,519b)
et lou “grappin (engin de guerre)” (FEW 5,460a);
acat. gossa “chienne” est employé également
dans ce sens, cf. CoromCat 4,579b («Figurada- 45
ment s’usà des del s. xiii com a nom d’una ma-
quina de setge: combatre ab gin ni fenôvol, gossa
ni gata»). En aocc. enfin, où la chienne est dé-
signée par canha ou gossa, on trouve ces deux
mots attestés au sens de “sorte de machine de 50
guerre”, gossa dans la Chanson de la croisade
albigeoise, éd. Martin-Chabot, Paris 1957, 159,13
[E manganels e gousas e engents] et chez Raimon
de Vauqueiras, éd. Linskill 1964, XVIII 109, [ran-

gé sub ku§ FEW 2,1592a], canha chez Bernard de
Venzac (cité Rn 1,306b). [Selon CoromCat
4,579b, «Raimbaut de Vaqueiras usa amb aquest
valor [“sorte de machine de guerre”] gossa o ca-
nha», mais nous n’avons pu trouver une telle att.
pour canha chez ce troubadour], - L’entrée
*gosset 2° ici G 1032,47ss. est à biffer; BaldEt
446 (p. 118 et 119): opinion de Bork, err.]
(Iem.l4es., VergierArbrL 281 [(dans une allégo-
rie) Lors vint une espie de l’ost Qui lor dist qu’il
venront tantost Pour asegier trestout en tour Le
vergier et l’arbre d’amour Jusqu’à tant que il
l’aient pris. Mais il l’ont folement enpris, Car icil
dedens, pour deffendre Le vergier, fisent tantost
tendre Trébuches, goucés (ms. gonces), mango-
niaus Et autres engiens boins et biaus Qu’en cas-
tel asegié sunt bon Pour faire lor deffencion],
FEW 23,134a [matériaux d’orig. inconnue sub
‘machine de guerre’]).
• gocet adj. (gocés c.s. sg. DurmG 2145; 4474,
gouchés c.r. pl. BrunLatChab p. 235 var. ms.
1310) ♦ “qui est d’une taille anormalement pe-
tite, au corps contrefait” (lert. 13es., DurmG 2145
[ Une grantpiece de lardé I rostissoit li nainsgocés
Qui moût estoit voisoz et nés]; 4474 [li nains go-
cés], TL 4,407 [“als verâchtliche Bezeichnung ei-
nes Zwerges”]; Gdf 4,298c [avec ? au lieu d’une
déf., remplacé dans les errata 8,360a par “qui a
une figure de chien”]; FEW 2,1592a [suit Gdf]);
• * chien gocet “sorte de chien non définie de
petite taille” (1310, BrunLatChab p. 235 var. ms.
1310 [il i a petiz chiens gouz (var. gouchés [éd.
gauches]; gouchos, v. *goçot adj. ci-dessous) qui
sont bon a garder maison]).
• goçon m. (goçon AimonFlH 1773 var. mss.
13es. et 14es., gozon ib. var. ms. 14es., gozun ib.
var. ms. 13es.) ♦ “sorte de chien non définie de
petite taille” (AimonFlH 1773 var. mss. 13es.-
14es. [Uns veltres et sui compaignon Hor[s] s’en
issoient el sablon; Sui compaignon ierent levrier,
Hors s’en issoient el gravier, Et de mastins et de
ga[ig]nons (var. goçons; gozons; gozuns, v . ci-
dessus) Avoit maint atres compaignons], TL
4,408; Gdf 4,298c; FEW 2,1592a [«Lyon 1188»
correspond à AimonFl]).
• *goçot m. (gouçot ErecF 1024 var. ms. fin
13es.) ♦ “personne d’une taille anormalement
petite, au corps contrefait” (fin 13es., ErecF 1024
[5/ le sofris et si te plot D’une tel feiture d’un bot
(var. ms. fin 13es. Que tel f. de gouçot) Qui feri la
pucele et moi], TL 4,408 [“verâchtliche Bezeich-
nung für einen Zwerg”]; Gdf 4,317a [écrit goucot
et définit “p.-ê. cocu”]).
• *goçot adj. (gouçot BrunLatC I 184,14 [c.r. pl.

1103

1104
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften