Metadaten

Baldinger, Kurt; Möhren, Frankwalt [Hrsg.]; Städtler, Thomas [Hrsg.]; Baldinger, Kurt [Bearb.]; Heidelberger Akademie der Wissenschaften / Kommission für das Altfranzösische Etymologische Wörterbuch [Mitarb.]
Dictionnaire étymologique de l'ancien français: [DEAF] (G): G — Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1995

DOI Seite / Zitierlink:
https://doi.org/10.11588/diglit.61390#0687
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
GRAMAIRE2

GRANC

MélRitchie 185s.).
• glomorant adj. [Cf. le commentaire sub *glo-
merel ci-dessus.] {glomorant [ms. 1410] JMeun-
TestP 565, gomorant [ms. 1353] JMeunTestB 565)
♦ “qui a des connaissances rudimentaires de
grammaire” (ca.1295, JMeunTestP 565 [Aù te
pers mie donc pour ton clerc glomorant ( = éd. B
gomorant), Pour dons, ne pour prières, ne pour
ton fol parentfy - Stâdtler.
GRAMATIQUE1 f. [Attesté très rarement, ce
mot a été emprunté au 1t. GRAMMATICA
“grammaire” (ThesLL 62,2173), probablement à
différentes reprises. [Pour les emprunts des
autres langues rom., cf. gramaire1.] Il ne sem-
ble jamais s’être implanté en fr., cp. HAndBat,
où gramatique, attesté une seule fois, paraît être
employé pour des besoins de la rime et où l’on
trouve à plusieurs reprises gramaire', mot
courant en fr. Pour BrunLat, on peut supposer
une influence de l’it. - FEW 4,216b.] {gramati-
que 2eq.l3es. HAndBatP 373; BrunLatC I 4,6; I
4,7; Il 13,1; GIConchR 3719, gramatike Brun-
LatC II 13,1) ♦ “ensemble des règles con-
ventionnelles qui déterminent l’emploi correct
d’une langue” (ca.1265 - 1578, BrunLatC I 4,6; I
4,7 [gramatique, ki est fondement et porte et en-
trée des autres sciences; ki nos ensegne a parler et
escrire et lire a droit sans vice de barbarisme et de
solercisme]-, II 13,1 ; GIConchR 3719 [gramatica :
gramatique], TL 4,534; Gdf 4,332c; FEW
4,216b); ♦ “id.” (dans une allégorie) (2eq.l3es.,
HAndBatP 373 [Uns des garçons dame Logique
Fu envoiez a Gramatique; Lettres portait por la
pes fere], TL 4,534). - Stâdtler.
GRAMATIQUE2 adj. [Emprunté une fois par
BrunLat au 1t. GRAMMATICUS “qui a trait à la
grammaire; qui est versé dans la grammaire,
etc.” (ThesLL 62,2171), prob. sous l’influence de
l’it. grammatico (dep. 2em.l3es., CortZol 514b;
Battaglia 6,1029a).] ♦ “qui est versé dans la
grammaire” (ca.1265, BrunLatC II 13,1 [H hons
est apelés gramatiques se il parole selonc grama-
tique], TL 4,534; Gdf 4,332c; FEW 4,216b [s.m.,
att. de 1546 Gdf manque]). - Stâdtler.
[mfr. GRAMON m. [Du 1t. GRAMEN, -INIS
“herbe de gazon” (ThesLL 62,2165) avec change-
ment du suffixe {-on étant bien attesté encore
dans des dial, mod., cf. FEW 4,214b). Pour les
continuateurs de gramen dans d’autres langues et
dial, romans qui désignent surtout le chiendent,
cf. REW 3835 et FEW 4,215a.] < “herbe de ga-

zon” (fin 14es., GaceBuigneB 7878 [Quel donmai-
ge fait le héron Ny autre oysel que prent faucon?
Par les marchés prennent les raines (var. p. rai-
nons) Et menguent herbes et graines (var. ms. fin
5 14es. gramons) Qu’ilz truevent parmy ces rui-
seaulx; Tel viande est pour telx oyseaulx], TL
4,538).] - Stâdtler.

GRAMOSE f., désignation d’un entremets à base
10 de restants de viande noyés dans un bouillon as-
sez lié: ca.1393 MenagB 204,14 Gramose est faic-
te de la char froide du giste (cp. DEAF G 645,14)
qui est demouree du disner et de l’eaue d’icelle
char demouree. . . il convient batre .iiij. ou .vj.
15 oeufz. . . et mectre autant de vertjus. . . et faire
boulir avec l’eaue de la char; et d’autre part faire
la char par lesches, et mectre . ij. pièces en l’escuel-
le et le brouet pardessus (vérifié sur ms.); Cotgr
1611 gramouse “a dish made of slices of cold
20 méat. . . in a little of the broth wherein the méat
was sodden” (même recette, source?), Gdf 4,333c
“sorte de ragoût”; TL 4,538 “ein Gericht (Art
Ragoût)”; FEW 21,491b ‘ragoût’. Les mss. de
Menag (A, f° 138v°; B, f° 152v°) ne distinguent
25 pas les jambages de z, n et m : une leçon grainose
est tout aussi possible. Graineux, dér. de grain en
-OSU, apparaît une fois ca.1300, v. grain et
ensuite, avec un autre sens, au 16es. (Gdf 4,331c
et Hu 4,356a, 2 att., aussi Gondc. et béarn., v.
30 FEW 4,230b). Pour le sens cf. — grain 6° “partie
solide d’un mets composé de solide et de liqui-
de”. Le genre fém. pourrait s’expliquer par une
formation originaire *bolie grainose, mais elle
manque de parallèles. Un rattachement à la fa-
35 mille de 1t. GRANUM est donc possible mais
non assuré. Lien avec garmos très peu pro-
bable. - Môhren.
GRANC m. [Attesté dans le texte francoit. de
40 Moam. Soit var. de -* cancre (à métathèse et à
sonor. de l’initiale, fait assez courant, cf. Figge-
Son), formée sous l’influence de l’it., soit em-
prunt direct de l’it. GRANCHIO (Battaglia
6,1037a: CANCER > *cancrulus > *granculus;
45 FiggeSon 136nl5 : réfection du sg. granchio à par-
tir du pluriel de *granco, * grand ou *granchi,
pour ce phénomène cp. RohlfsGrammlt § 358).
V. -* cancre; cp. -> graunce, var. agn. de can-
cre \ + “sorte de crustacé décapode, crabe”
50 (ca.1272, MoamT 4,35,3 [{Por lasser le ventre au
chien) ou prenez un granc de fluive et tridez le
tout, et puis le mellez avec eve, et puis donez cel
eve a boivre au chien, qar elle est moût laxative et
bone por cestui feit], TL 4,538). - Dôrr.

1205

1206
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften