Metadaten

Baldinger, Kurt; Möhren, Frankwalt [Hrsg.]; Städtler, Thomas [Hrsg.]; Heidelberger Akademie der Wissenschaften / Kommission für das Altfranzösische Etymologische Wörterbuch [Mitarb.]; Baldinger, Kurt [Bearb.]
Dictionnaire étymologique de l'ancien français: [DEAF] (G): G — Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1995

DOI Seite / Zitierlink:
https://doi.org/10.11588/diglit.61390#0855
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
GUÉ

(gué ca. 1100RolS2 2994 [pl. -z]; PhThBestWa 2762;
CharroiPo 158; 787; 1033; BrutA 7095; FloreAK
1508; ThebesC 8931; 8935; 8939 [c.s. sg. -z]; 8949;
RouH II 3825 [pl. -z]; 3868 [pl. -z]; III 3712; 5246;
GuillAnglW 2992 [pl. -z]; BenDucF 23574; 23610
[pl. -z]; 23634; 23663 [pl. -z]; 23706; 23709 [c.s.
sg. -z]; 35109 [pl. -z]; 35252; CligesG 1307; 1483;
2931; PercB 3015; etc.; etc.etc. — gués et guez
paraissent comme invariables dans certains textes:
AioFF 7751 [c.r. sg. -s]; 8485 [c.r. sg. -5]; AliscR
723 [c.r. sg. -z]; 770 [desoz uns guez, ms. .i. guez,
corr. un guez]; ContPerc4B 648 [c.r. sg. -z]; etc.,
v. TL 4,725, aussi GautLeuL2 II 288 [c.r. sg. -5];
327; 356 — francoit. gueç AliscMH 709; 6061, s.l.
gé BenDucF 18054 [pl. -z]; 23835; 23866 [pl. -z];
23901; 23920 [pl. -z]; 23931 [pl. -z]; 23960 [pl.
-z]; 23974 [pl. -z], gued GaimarB 2962; 2963, guet
PelCharlF 256 [pl. guez]; 555; 773 [pl. -z], Est guei
JoinvW1 142c; [fin 14es. FierPrM 1302], agn. guey
gl. JGarl HuntTeach 1,148, bourg, guef doc. 1312
R 41,587, agn. pic. hain. lorr. wé RouH III 3530;
doc. Tournai 1224 HerbomezToum p. 11 [c.r. sg. -s];
12 [id.]; GautLeuL2 II 302 [c.r. sg. -s: invar.]; doc.
1263 DocHMarneG 150,5; gl. mss. 13es. HuntTeach
2,8; 15; 17; 18; 23; 32; 46; doc. Lille 1285 RoisinB
p. 313 [c.r. sg. -5]; Peliarm Gdf [c.r. sg. -s]; doc.
St-Quentin 1297 Gdf [c.s. sg. -s]; doc. 1305/06
PiérardMons p. 25,21 [c.r. sg. -s]; 26,25 [id.]; doc.
1315-16 ib. 577,3 [id.]; doc. 1331 ib. 364,25 [id.];
etc. v. gloss. (- an 1336); doc. St-Quentin 1344 DC
[c.r. pl. -z]; doc. Péronne 1349 GigotPér 45,152 [prob.
invar, -s], pic. hain. wall. lorr. wei doc. Flines 1246
Ewald [HautcœurFlinesp. 66; c.r. sg. -s: invar.]; doc.
1258 DocHMarneG 96,3; doc. 1259 DocHMarneG
105,9; doc. 1268 DocHMarneG 234 passim; doc.
1269/70 DocHMarneG 256,4; reg. ms. fin 13es.
GirySOmer 527,351; doc. 1330 PiérardMons 238,8
[c.r. sg. -s]; 243,6 [id.]; doc. 1331 ib. 366,23; 368,26
[id.]; etc., aussi 379,39 v. gloss. (- an 1337), lorr. weit
SBernAn'F 157,16; s.l. [guays Aalma[R 12880] var.
ms. 15es. Gdf [c.s. sg.], mit. wadum v. DC], agn. gwé
ThomKentF 2904, gewé av. 1399 ChronAnG 21,27,
gwerde 1262 ShirleyRoyLett 2,220 [cp. ci-dessus];
francoit. gié (?) AliscMH 1173 [cp. ci-dessus], guaus
[c.s. sg., rime] AttilaS XV 514)
♦ 1° “endroit d’une rivière (ou d’un bras de mer
ou lac et sim.) où le niveau d’eau est assez bas pour
qu’on puisse traverser à pied, gué” (dep. ca. 1100,
RolS2 2994; PhThBestWa 2762; GaimarB 2962;
2963 [l’un ost alad ariere, Ne surent gued sur
la riviere. Twiford ad nun le gued tuit dis U les
Daneis sunt resortis]; CharroiPo 158; 787; 1033;
BrutA 7095; FloreAK 1508; ThebesC 8931; 8935;
8939 [l’eve ert issi creüe. Quant li guez lor faut,

li premier Comencierent tuit a neier]; 8949; RouH
II 3825; 3868; III 3530; 3712; 5246; GuillAnglW
2992; BenDucF 23574; 23610; 23634; 23663; 23706;
23709; 35109 [As guez vint quant floz (de la mer)
5 ert retraiz]; 35252 [A gué passèrent (une rivière)];
PelCharlF 256; 555; 773; CligesG 1307; 1483; 2931;
etc.etc., TL 4, 723; GdfC 9,733b; Stone 345a; Lac
6,436a; Li 2,1948c; FEW 17,438b); ♦ id., comme
nom de lieu-dit (doc. Flines 1246 HautcœurFlines
10 p. 66 [une piece a le Marliere al weis, Ewald]; doc.
1258 DocHMarneG 96,3 [une piece de prei qui siet
au Wei Rogier]; doc. 1259 ib. 105,9 [id.]; doc. 1269
a.st. ib. 256,4 [une piece de prei qui siet a Bleson
Wei], cf. GamGerm2 381 [noms de lieux en Brab.:
15 1186 Morelweis, 1250 Wais, s.d. Bardonwez]); ♦ id.,
dans un nom propre (doc. Tournai 1224 Herbomez-
Tourn p. 11 [B. as Wes, ou sens 2°]; 12; Taillel313M
31a [Jehan bon gué]; doc. 1332 PiérardMons 379,39
[Gerart Don Weis, ou sens 2°: même source], cp.
20 Symon guee Taillel297M 280); ♦ par ext. “endroit
d’une rivière où le niveau de l’eau, plus ou moins
bas, est propice au franchissement (par un pont ou
un autre moyen)” (pic. lert. 13es.; lert. 14es., FergF
3125 [Fergus chevauche, sans s’en douter, à travers
25 une contrée hantée par un larron; sur sa route il
passe devant une tour: Par desous avoit un grant
pont Par u on trespassoit les gués. Fergus i vient
tos trespensés Et bien cuidoit outre passer, mais le
larron sort de sa tour pour le poursuivre] ; LicorneG
30 2353 [un chevalier chevauche le long d’une route;
un pont est barré par 30 chevaliers; Li vit .xxx.
trestuit rengé De renc a la rive du gué], TL 4,725,47
[Ferg; déf. erronée, v. ci-dessus]); ♦ “bas-fond (de
la mer)” (1213; lert. 13es„ FetRomF1 144,14 [les
35 nés... ne doutaient gaires tenpeste ne flot por lor
grandee et por lor force; et se eles cheoient en
(var. ou) gué ou en petite mer, ne brisaient pas
legierement por pierre ne por roche; cp. note F2
p. 530 “haut-fond”, petite mer et gué correspondent
40 à vadum seul, v. Caesar B. G. III 13,9]; PetPhilT
1564 [Occeanpar les flums ne crest... Li soleil une
part ravist, Partie par les venz sechist, Partie par
uns venz privez Repeire as ses propres guez, traduit:
partim per occultos meatus in suos amnes (“très
45 grands affluents ; bras de mer”) revertuntur, MignePL
172,134, cp. BrunLatChab I 124,55; gloss, “source,
spring, fountain” à corr.], Stone 345a [“source”];
FEW 17,439b [“source”], ensuite RabL I, IX, 61,
Lac 6,436b); ♦ [(chevauchier) le(s) gué(s) loc. adv.
50 “(chevaucher) au pas” ? [L’existence de ce sens
n’est pas assurée. V. -> GRÉ2 1°, G 1301,24, trois att.,
p.ex. (chevauchier) l’ambleüre et le gré. La leçon
gué semble certaine, de sorte qu’il faut supposer soit
une étourderie survenue deux fois, soit une confusion

1541

1542
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften