Metadaten

Baldinger, Kurt; Möhren, Frankwalt [Editor]; Städtler, Thomas [Editor]; Baldinger, Kurt [Oth.]; Heidelberger Akademie der Wissenschaften / Kommission für das Altfranzösische Etymologische Wörterbuch [Contr.]
Dictionnaire étymologique de l'ancien français: [DEAF] (G): G — Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1995

DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.61390#0878
License: Free access  - all rights reserved
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
GUERS

Et plain de personnes diverses, Unes foies et autres
guerses], TL 4,761 [“?”]; Gdf 4,220c [sous GARCE,
cp. DEAF G 151,21]; FEW 17,410a [‘orl. 1310’]).
— Dôrr.
GUERVISE f. [Très prob. à rattacher à l’abfrq.
*KREBITJA “écrevisse”, FEW 16,382b ss., où l’on
trouve bon nombre de formes avec cre-, gre- et
aussi la forme à métathèse guer- [proposition de
G. Roques]. Dans la seule att., fin 12es. DialGregF
96,4, le mot désigne un objet faisant partie du
matériel d’un médecin: dunkes vint encontre H
anciens anemis sor un mulet, par la semblance
d’un meide portanz un cor et une guervise (ou
guernisel, éd. gueruise). Texte lt.: ei antiquus hostis
in mulo medici specie obviam factus est cornu et
tripedicamferens. Les versions afr. rimées traduisent
le passage comme suit: 1212 AngDialGregO 6646ss.:
Si encontrot enz el chemin Lui malfë en guise de
miege Qui aportot corn e treppiege Od plusors
divers letoaires; 1326 DialGregEvrS 8928ss.: Si
trouva cil qui tout desvoie, L’ainemi d’enfer ancien,
En guise de phisicïen..Et si portait tout en
apert En sa main boistes d’oignemens Pour fere
ses decevemens, Et ne scey quelle autre matière
Qui afiert a estât de miere. Alors que ce dernier
exemple ne saurait éclaircir la question, le texte 1t.
et celui de AngDialGreg suggèrent qu’il puisse être
question d’un trépied. Or, le transfert métaphorique
de “écrevisse” à “sorte d’objet faisant partie du
matériel d’un médecin” paraît tout à fait possible,
cp. les différentes acceptions d’écrevisse comme
instrument (FEW 16,383b), et cf., surtout, Waadt
crapauds “trépied”, blim. gropal “petit chenet bas”,
etc. (FEW 16,363b sub *KRAPPA) qui confirment la
plausibilité de la métaphore.] ♦ “sorte d’objet faisant
partie du matériel d’un médecin, très prob. trépied”
(fin 12es., DialGregF 96,4 [v. contexte ci-dessus], TL
4,761 [“?”]; Gdf 4,380b [“?”]). - Stâdtler.
GUESPE f. [Lt. VESPA “guêpe” (Georges 2,3448)
survit dans toute la Romania: occ. vespa, dep.
13es., FEW 14,342b; it. vespa, dep. Dante, Cort-
Zol 5,1431b; esp. avispa, dep. ca. 1240, Corom2
1,424b; port, vespa, dep. 14es., Mach' 5,391b;
cat. vespa, dep. 1300, CoromCat 9,184a; roum.
viespe, 1581/82, TiktinMir 3,847a; sursilv. viasp,
viaspra VieliDec 804a; surmeir. vespra Sonder-
Grisch 257b; friul. viespe Pirona 1275a. L’initiale
régulière en afr. serait v-, mais elle est rare (5
sources; latinisme dans HMond, italianisme dans
HuonAuvB ?). L’initiale gu-/w- pourrait s’expliquer

par la déphonématisationpartielle des initiales v-/w-
/gu- dans le Nord du domaine d’oïl, cp. -» GARENNE.
Mais, d’une part, l’influence d’un abfrq. *WAPSA
“guêpe”, proposée par Wartburg (FEW 14,344b
vespa et FEW 17,508a *wapsa [de façon curieuse,
le FEW reprend sous 1. presque tout l’article VESPA])
et RheinfelderL § 429 (abfrq. *wabsa), est proba-
ble (abfrq. *wapsa est bien appuyé par aha. wefs(a),
mha. wefse, ail. Wespe, asax. wepsia, aangl. wœfs,
angl. wasp, v. KlugeSe22 788b et OED W 135a, et
elle semble attestée déb.9es. dans GIReichK 580;
1669a, cf. FEW; lt. vespa et abfrq. *wapsa sont
d’origine indo-eur. commune, cf. Pokorny 1179).
D’autre part, la prépondérance de gu- laisse sup-
poser un développement similaire à -> GU Al. — Dans
GIStrasB 294 guepe correspond à BibleRab Ps
118,12 abeilles (= Vulgata Ps 117,12 apes; PsOxfM
es; PsMétrM eis; PsLorrA moixate); BibleEntS 4140
vespe - Ex 8,24 musca gravissima, une des plaies
d’Egypte; cp. Ps 104,31 iuxta LXX cynomia et
scinifes = PsOxfM 104,29 wibez GUIBET; PsLorrA
moixes; etc.: l’identification de ces insectes sem-
ble flottante. — Probablement à rattacher ici Rue à
la Guepine Taillel292G 617 [= Taillel296M 183;
Taillel313M 180]; Gile guespin Taille 1296M 170;
183nl; cp. Gdf 4,380b et Hu 4,404b. V. -> gaipi-
NESSE DEAF G 55.] (guespe GIGlasgE 162b; Hunt-
Teach 1,380; CoincyII9Kr 502var.; HMondB 1868;
ProprChosR 2,V,13; [mfr. Trad. de Dante, ms. Turin
15es., Gdf], guepe MarieFabW 65,28var.; GILeipzig
LevyTrés; GlBNhébr301D LevyTrés; GlParmPalD
LevyTrés; GITurin2 LevyTrés; GIStrasB 294, guipe
MarieFabW 65,27var., geipe GIBâleB 7281, norm.
agn. pic. wespe ca. 1180 MarieFabW 65,28; Coincy-
II1K 1327 [= éd. B 1319 ms.?, guespe, dou-
teux]; CoincyII9Kr 502; JGarlCommH 446; Ren-
NouvR 181,70; GIDouceB 475; PilateD 363; Chron-
TrivR 120,6; [mfr. JPreisMyrB 1,430; GILilleS
105a], s.l. wepe AINeckUtensH2 159; CoincylllV
1327; [mfr. OllaS 32], agn. liég. waspe MarieFabW
65,28var.; [mfr. JPreisMyrB 1,429], s.l. wesple
RenNouvM 306; PilateD 363, vespe BibleEntS
4150; HMondB 1704; 1723; HuonAuvBS6 8761;
8771; 8776, vespre CoincyII9Kr 502var., pic. vepre
CoincyII9Kr 502var.)
♦ “insecte hyménoptère, muni d’un aiguillon veni-
meux, guêpe et aussi autres insectes hyménoptères”
(dep. ca. 1180, MarieFabW 65,28 [Li escharboz
manda les es; n’i aveit nul frelun remés ne grosse
musche ne cornet ne bone wespe (var. guepe,
guipe, waspe) ne wibet]; GIBâleB 7281; Coincyll 1K
1327 [Mais plus poignant sont par derrière Que
ne sont wespes (var. guespe, wepe) et malot};
CoincyII9K502;JGarlCommH446; GIGlasgE 162b;

5
10
15
20
25
30
35
40
45
50

1587

1588
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften