72
THEOLOGY.
[De Brocario,
Complutenstan ^olpglott
3Stble.
33. Bibjlia Polyglotta Cardinalis Francisci
Ximenez de Cisneros. Printed hy A. W. de
JBrocario. Com'pluti. 1514-lf. Folio. 6 vols.
First Polyglott Bible. This work has been so fully described
in my Introduction to the Classics, vol. i. p. 1, that there is no necessity
to give a very copious description of it in the present place. The fol-
lowing further particulars, however, may be acceptable : if they only
serve to shew that De Bure has not been literally exact in his account
of the same. The volumes are variously arranged by collectors. The
New Testament, which is dated 1514, and was therefore printed before
the Vocabulary, is frequently numbered the 6th volume. De Bure
arranges it as the 5th; but, as it is the last volume in the present copy,
the reader has only to make the necessary transposition, and no con-
fusion can arise.
The first and subsequent volumes have, at top, the following verses;
printed generally in red ink.
Jpacc ti&i pcntaticca£ tetragcmmt re^picit iHutt
Jj^oggitium petri piauii ter qumq$ ttierum.
$am<i$ ingtrumetum toetu£ jjefcfcoag iuuuit: octo
%tx noua sfigttatur. ter quimjs recejitat btruncB*
The colophon to the New Testament is literally, and lineally, as
follows :
THEOLOGY.
[De Brocario,
Complutenstan ^olpglott
3Stble.
33. Bibjlia Polyglotta Cardinalis Francisci
Ximenez de Cisneros. Printed hy A. W. de
JBrocario. Com'pluti. 1514-lf. Folio. 6 vols.
First Polyglott Bible. This work has been so fully described
in my Introduction to the Classics, vol. i. p. 1, that there is no necessity
to give a very copious description of it in the present place. The fol-
lowing further particulars, however, may be acceptable : if they only
serve to shew that De Bure has not been literally exact in his account
of the same. The volumes are variously arranged by collectors. The
New Testament, which is dated 1514, and was therefore printed before
the Vocabulary, is frequently numbered the 6th volume. De Bure
arranges it as the 5th; but, as it is the last volume in the present copy,
the reader has only to make the necessary transposition, and no con-
fusion can arise.
The first and subsequent volumes have, at top, the following verses;
printed generally in red ink.
Jpacc ti&i pcntaticca£ tetragcmmt re^picit iHutt
Jj^oggitium petri piauii ter qumq$ ttierum.
$am<i$ ingtrumetum toetu£ jjefcfcoag iuuuit: octo
%tx noua sfigttatur. ter quimjs recejitat btruncB*
The colophon to the New Testament is literally, and lineally, as
follows :