Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Duëz, Nathanaël; Herbau, Simon [Oth.]
Nathanaëlis Düez Französische Grammatica: Anjetzo ubersehen und erneuert ; Mit einem kurtzen und klaren Begriff deß Syntaxis ... Wie auch etlichen und schönen außerlesenen Frantzösischen Complimenten in beyden Spraachen — Cöllen, 1695

DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.43803#0192
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
izo Le Second. DIALOGUE.

AïTeurément , vous ne sçauriez
mieux dire si vous ne recom-
mencez,
Mais vous deviendrez à la fin dé-
fetlüeux,caduc>& m aladif.
Et puis qui pis est , vous ofen-
sez grandement Dieu défaire
ainsi continuellement la dé-
bauche»
Mais si je ne m’en puis tenir ?
Il vous faut fuir les m|uvaises
compagnies comme une con-
tagion , qui infefte & dé-
bauche ceux qui la prati-
quent»
Pour éviter le péché, il faut fuir
lesocasions.
Avec les bons on devient bon, &
pervers avec les pervers.
Je ne sçaî ce que vous dîtes.
Je ne vous entends pas.
Vous ne m’entendez pas , parce
que vous ne voulez pas m’ea-
tendre»
Il n’y a point de pire sourd , que
celui qui ne veut pas ouïr.
Il vous faut amender pendant
qu’il est encore teins.
Mal-heur à ceux qui ofrent la
sseur de leur jeu ne sie au dia-
ble, & gardent la lie de leur vi-
eillesse à Dieu.
Mais, Moniteur, pour ne hanter
point de mauvaise compagnie
iJ ne faudroit pas bouger du
logis.
Il est bien vrai,mais il sesautgar.
nir i’eiprit de l’excellent pré-
sèrvatif de vertu contre le dan-
gereux poison du vice.
A vous ouïr parler , on diroit,
que vous êtes fort homme de
bien;
Ausfî suis-je.& js m’«» estiajp
gasntoiR^

Sicherlich/ ihr f bnnet nicht bes«
reben / ihr fanget bann wiebe*
rurab an.
§lber il)r tverbet en b(ic$ gebrechlich
werben/bansallig/ unbtrâncfr
lieh
95nb banni wal noch arger iß / ihr
belapbiget unsern $crrn Gott
sehr/ alfofh’hdlimSuberiiilb
gen.
60 ich mid) aber Helsen nicht eut»
halten fan?
Sbr musset Hie Hose ©esellscbasf»
ten mepben / wie eine auftetfen»
be ^ranefpeit/ welch ebie jeu ige
anftedet unb versühret I so mit
i pr umbgeben.
©ie @unbe ju mepben / mug man
berselbigen Gelegenheiten Oie»
lien.
ÇÛîit ben grommen wirb man
fromm / unb verfeljrt mitbe»
mfeljrten.
Sch we$ nicht wae ihr saget.
Sch verfiehe end) nicht.
3hr vergebet mich nicht/bieweil ihr
mich nid)twollet versiehem
iß fein arger Zauber/ atë btt
nicht hören will
Shrmüiseteuch belseren / weilet
nochB'itift.
3Beh benen / welche bie 2^ Int ihrer
^ügenbbem Smssel opsfern/
unb unserm errn Gott bie
fenihreé SUterS behalten,
^ber/ mein $err werin seine bo»
se ®csellfd)i<t geraden wolle /
müße nicht aus? bem $aust tom*
men.
ist n;'d)t ohne ; Slber man mug
sein Gemuth mit bem berdi*
eben Præservativ ber Xugcnben
versdjen W’ber ba$ gesährliche
Gisft bet? Mer/.
Qßann man euch Oörct reben/so sos*
te man sagen/ baf? ihr gar sromm
sepb.
©al bin ich auch / 23nb ich achte
mich towb uit geringer.
€’cst


ji.
jèssiSI*
ttt.
Bm-''
■ de Wil- •
Uqrt»
[onde.
(î, ça, bai»
[amaissijM.

'oojfædtié
| vous nem
. nitsiMp
]1 tat uij
Mto,

iistflittsijei
Ät/tiiljl

'pWKWtÄ
tanîi|8i(tî
Mwiwt),

IfffllitiMi

wtw»,
Mirait
F

Wüt
ihh-ss
it


5:
$
M *
 
Annotationen