64
COL. VIII
5. my 're p kke prze a p wyn ne-hr-y 5y p ntr hw-hs
rc-t htm sy sp-sn ~>w hw 'w h-t b-'r-y
6. gh' H rc-t sfe bybyw ych-co crychc sp-sn a°ry n-s
e-w a st hr bks gs-gs-gs-gs
7. ycnycn e-'r-n e-y bs ks-ks-ks-ks my 'w n-y p ntr
nte p wh-shne n t-t-f nte-f z n-y wh a mt-t nb nt
e-y
8. sn hrr-w ty n p-hw 'm a hn py'-t-w hy-tre-t >y
hp hpe hp (brc-hme p zf n t yr-t n t wz
9. qmr-qmr-qmr-qmr qm-r a-t hp qm-qm wr wt s . .
knws pe-k rn n mte my z-w n-y wh
10. a mt-t nb nt e-y sn hrr-w ty n p-hw 5m n-y
bckcksykhekh a-zy n-y wh a mt-t nb nt e-y sn hrr-w
ty n p-hw n mt-t mc-t
11. n ws n z n-y mt-t n cze z-mt-t sp VII
12. wc .... a hrw pe-sh p w(b n ks e-f z n5m-f z
e-f znt n sp IX
13. ank r-msw sw r-msw p sre n ta p sw n mw-t-f
ta p sw e-f hp
14. e t mn t mt-t ne hp mpr 7y n-y n pe-k hr n phe-t
e-5r-k a 5y n-y n pe-k hbr n wcb
15. n pe-k sst n rm h-t-ntr e-f hp e bn-e-s a hp
e-'r-k 5y n-y n pe-k smte n gclcsyre
16. z 'nk r-msw sw r-msw p sre n ta p sw n mw-t-f
ta p sw a hr
other expressions that seem to have a meaning, such as ' do for her'
arainas, ' they shall return' eueso/, in 1. 6, are likely to be only gibberish
ejaculations; cf. SwSeicaiacrrr/ in Greek magic.
ne^r-k — conjunctive iw, usually written nte-k as Boh. jrrreK.
1. 8. wz. The eye is named ovs (cf. gen. ovar-os), ovanov B. M.
Pap. XLVI. 75 and 92, pointing to the pronunciation OT&'xe, ovcse (?),
cf. Taovaris, ' she of the sacred eye,' in Spiegelb., Eigenn., p. 51*.
1. 12. pe-sh. There is no determinative to prove that this is a proper
name. The previous sign instead of hriv, 1 voice,' might be read as
'foreigner,' or 'Greek,' cf. 4/7, V. 3/12.
COL. VIII
5. my 're p kke prze a p wyn ne-hr-y 5y p ntr hw-hs
rc-t htm sy sp-sn ~>w hw 'w h-t b-'r-y
6. gh' H rc-t sfe bybyw ych-co crychc sp-sn a°ry n-s
e-w a st hr bks gs-gs-gs-gs
7. ycnycn e-'r-n e-y bs ks-ks-ks-ks my 'w n-y p ntr
nte p wh-shne n t-t-f nte-f z n-y wh a mt-t nb nt
e-y
8. sn hrr-w ty n p-hw 'm a hn py'-t-w hy-tre-t >y
hp hpe hp (brc-hme p zf n t yr-t n t wz
9. qmr-qmr-qmr-qmr qm-r a-t hp qm-qm wr wt s . .
knws pe-k rn n mte my z-w n-y wh
10. a mt-t nb nt e-y sn hrr-w ty n p-hw 5m n-y
bckcksykhekh a-zy n-y wh a mt-t nb nt e-y sn hrr-w
ty n p-hw n mt-t mc-t
11. n ws n z n-y mt-t n cze z-mt-t sp VII
12. wc .... a hrw pe-sh p w(b n ks e-f z n5m-f z
e-f znt n sp IX
13. ank r-msw sw r-msw p sre n ta p sw n mw-t-f
ta p sw e-f hp
14. e t mn t mt-t ne hp mpr 7y n-y n pe-k hr n phe-t
e-5r-k a 5y n-y n pe-k hbr n wcb
15. n pe-k sst n rm h-t-ntr e-f hp e bn-e-s a hp
e-'r-k 5y n-y n pe-k smte n gclcsyre
16. z 'nk r-msw sw r-msw p sre n ta p sw n mw-t-f
ta p sw a hr
other expressions that seem to have a meaning, such as ' do for her'
arainas, ' they shall return' eueso/, in 1. 6, are likely to be only gibberish
ejaculations; cf. SwSeicaiacrrr/ in Greek magic.
ne^r-k — conjunctive iw, usually written nte-k as Boh. jrrreK.
1. 8. wz. The eye is named ovs (cf. gen. ovar-os), ovanov B. M.
Pap. XLVI. 75 and 92, pointing to the pronunciation OT&'xe, ovcse (?),
cf. Taovaris, ' she of the sacred eye,' in Spiegelb., Eigenn., p. 51*.
1. 12. pe-sh. There is no determinative to prove that this is a proper
name. The previous sign instead of hriv, 1 voice,' might be read as
'foreigner,' or 'Greek,' cf. 4/7, V. 3/12.