Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Griffith, Francis Ll. [Editor]
The demotic magical papyrus of London and Leiden (Band 1) — London, 1904

DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.18664#0100
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
88

COL. XII

5. [e°r-k] gm hn wc mw(?) nte-k ty-s a py nhe

nt hry n hw II e°r-k cs n py cs ar-f n twe ....

6. e b-'r te-k 5y n p [bl n pe-k(?)] cy e b-5r te-k sze
wbe rm nb n p t a°r p(?) hw II sny [e°r-k]

7. hrp a bl n twe e°r[-k se] a wc km e°r-k 5ny wc
slhe n elle e b°r te-f wth elle ....

8. e°r-k fyt-f n te-k-t [t-t n] . . . . e°r-k ty-f a te-k-t
t-t n wnm e°r-f 'r n tbc VII e°r-k 6>y-t-f [a pe-k(?)]

9. cy nte-k 5ny p [tbt(?)] a hry hn p nhe nte-k mr-s {sic)
a py-s st n tyb n mhe nte-k cyh-t-s m-s [zz-f]

10. n p h n elle [nte-k hc] p nk nt hr nhe hrr-s sc
nte-s zlzl p nt n he-t-s a hr[y]

11. e p cngen nt hr[r-s] hr wc-t tbe nmy sc ke hw III
a-'re p hw III sny e-'r-k [5nyt-s]

12. a hry e°r-k qs[-s] n hi hsm hbs n s-stn e°r-k
hc-s n wc mc e-f hep hn pe-[k pr]

T3- nge e°r-k ~>r ke hw II e°r-k cs a p nhe cn
a hw VII e°r-k hrh ar-f e°r[-k wh (?)]

14. a t 'r-f te-f yp-t e['r-k th]s pe-k mt n hwt hnc
pe-k hr e°r-k str erme t s-hm-t nt e°r-k 'r-f a^r-s

15. n sh nt e°r-k cs-w a p nhe ank swy(?)
ghb^n^o ank rc 'nk qm-r( 'nk s rc ank

16. syst s swy(?) qme(?) n mw n 'N py srrf nt n 'Bt
nte-t tp-t wr-t wr hyq

to apparently as p tbt, 'the fish'; and in 1. 31 is written with the fish
sign, but with feminine article and termination. It seems characteristically
female, the gender of the pronoun changing to fem. ungrammatically
immediately after the masculine tbt, in 1. 9, and no doubt it was sacred
to some goddess. The lates niloticus (which according to MM. Lortet
and Hugounenq is found of all sizes mummified at Latopolis, and is
therefore the Latus, Ann. du Serv. iii. 15) is called in Arabic qisr,j^2.

1. 6. a-'r. The original reads perhaps a 'r p. In either case it is
probably a slip for a ''re p.

1. 8. Vice versa of' Lotus Lion-Ram ' is ' Lion-Ram Lotus,' not c Ram
Lion Lotus see note to 1/12.

1. 9. p [/<$/]. The remains favour this .restoration. The word does
 
Annotationen