92 COL. XIII
29. nte-k cyh m-s zz[-f] e°r-k wh e°r-k ty-s
a wc hn(?) n yl e°r-k (sic) wc hm 11 mw n scsmrem
30. erme wc hm n s-^S-t e-f . . . [e-f] nt nte-k cs ny
ar-f 11 sp VII n hw VII wbe t pr n p rc e°r-k ths
hr-k n-m[-f]
31. n p nw nt e-'r-k str erme s-hm-t [nte-k] qs t . . . -t
n hi hsm e°r-k tms-s 11 pe-k pr n wc mc e-f hep nge
Col. XIII.
1. p ky n prz hwt a s-hm-t s-hm-t a py-s hy
2. wy sp-sn ho sp-sn 5r(?) Gb hbr-f n k nq-f . . . .
mw-t-f Tfn-t m whm . . .
3. mw wwhe(?) p 'b n yt-f hr-f p hyt n p nte by-f
m st-t e he-f (sic) m 5n nte-f . . .
4. mh p t n st-t nte n tw-w syt n scl(?) p hyt n ntr
nb ntr-t nb cnh wr lclct(?)
5. bcresck bel-ks . . . hwy mn p sr n t mn . . t mn
t sr-t n t mn
6. my t st-t m-s ht-f t sht-t n pe-f mc n str e b(?)
n st-t n mst . . .
1. 29. /, or a similar word, has dropped out between fr-k and w(.
Such omissions have often been supplied over the line by the scribe.
s'smrem, probably sisymbrium, of which there were two sorts, grow-
ing respectively on land and on water, Diosc. ii. 154-5. The former
being also known as crrefpavo?, herba venerea (ib.), is very-
appropriate for this aycoyrj. It may be mentha sylvestris, and the second
species is nasturtium (Sprengel). Unfortunately the determinative is lost
of our word, so that we cannot be sure that a plant was intended:
cf. V. 13/7.
1. 30. s-[n ?]'£•/. Among the ingredients of a sacred oil, Pap. Boul. I.
PL 38, col. 1, is a plant called by this name. Here there is no det.
1. 31. /$'(?)•/ might mean 'the carcase,' but having no determinative
almost certainly represents the qes . . . -fish of 11. 6, 27.
Col. XIII.
1. 1. For the subject, compare Leyd. Pap. Graec. V. col. 11, 1. 15
(see Leemans' ed.), headed wc prz, 8iai<o7Tos.
1. 2. The first sentence, as far as p hy I, is-in clumsy archaistic language,
29. nte-k cyh m-s zz[-f] e°r-k wh e°r-k ty-s
a wc hn(?) n yl e°r-k (sic) wc hm 11 mw n scsmrem
30. erme wc hm n s-^S-t e-f . . . [e-f] nt nte-k cs ny
ar-f 11 sp VII n hw VII wbe t pr n p rc e°r-k ths
hr-k n-m[-f]
31. n p nw nt e-'r-k str erme s-hm-t [nte-k] qs t . . . -t
n hi hsm e°r-k tms-s 11 pe-k pr n wc mc e-f hep nge
Col. XIII.
1. p ky n prz hwt a s-hm-t s-hm-t a py-s hy
2. wy sp-sn ho sp-sn 5r(?) Gb hbr-f n k nq-f . . . .
mw-t-f Tfn-t m whm . . .
3. mw wwhe(?) p 'b n yt-f hr-f p hyt n p nte by-f
m st-t e he-f (sic) m 5n nte-f . . .
4. mh p t n st-t nte n tw-w syt n scl(?) p hyt n ntr
nb ntr-t nb cnh wr lclct(?)
5. bcresck bel-ks . . . hwy mn p sr n t mn . . t mn
t sr-t n t mn
6. my t st-t m-s ht-f t sht-t n pe-f mc n str e b(?)
n st-t n mst . . .
1. 29. /, or a similar word, has dropped out between fr-k and w(.
Such omissions have often been supplied over the line by the scribe.
s'smrem, probably sisymbrium, of which there were two sorts, grow-
ing respectively on land and on water, Diosc. ii. 154-5. The former
being also known as crrefpavo?, herba venerea (ib.), is very-
appropriate for this aycoyrj. It may be mentha sylvestris, and the second
species is nasturtium (Sprengel). Unfortunately the determinative is lost
of our word, so that we cannot be sure that a plant was intended:
cf. V. 13/7.
1. 30. s-[n ?]'£•/. Among the ingredients of a sacred oil, Pap. Boul. I.
PL 38, col. 1, is a plant called by this name. Here there is no det.
1. 31. /$'(?)•/ might mean 'the carcase,' but having no determinative
almost certainly represents the qes . . . -fish of 11. 6, 27.
Col. XIII.
1. 1. For the subject, compare Leyd. Pap. Graec. V. col. 11, 1. 15
(see Leemans' ed.), headed wc prz, 8iai<o7Tos.
1. 2. The first sentence, as far as p hy I, is-in clumsy archaistic language,