VERSO COL. IV 175
banum. There is another sort which is made (7) into
lime (?). The way to know it (8) that it is genuine is
this. You grind a little (9) with water; you rub it on
the skin (10) of a man for a short time; then it (11)
removes the skin. (12) Its name in Greek (?) a<fipoo-e-
Xtjvov, (13) ' foam of the moon.' It is a white stone.
(14) A medicament for making a woman love a man :
fruit (?) of acacia; (15) grind with honey, anoint his
phallus with it, (16) you (sic) lie with the woman.
(17) 'Foam of the moon'; this is a white stone like
(18) glass, (when?) it is rubbed into fragments like
orpiment.
Verso Col. IV.
(1) Medicament for an ear that is watery. (2) Salt,
heat with good wine; (3) you apply to it after clean-
sing (?) it first. (4) You scrape salt, heat with wine; (5)
you apply to it for four days.
(6) aaXa/iavSpa, (7) a small lizard (8) which is of the
colour of chrysolite. (9) It has no feet.
(10) 'Ram's horn,' KefyaXiKrj is its name, (11) a herb
which is like a wild fennel bush; (12) its leaf and its stem
Col. IV.
1. 1. The cross x at the beginning of sections in this and the next
column seems intended to catch the eye in the crowded writing on the
original—see the facsimile.
Flux from the ears : cf. Pap. Eb. 91/3.
1. 7. z#c-/(?). The sign in the original is like hmt, 'bronze,' and
scarcely like wc-t.
1. 8. ker(yne = KaXatvq, chrysolite, greenish-yellow : cf. Goodwin,
Cambridge Essays, 1852, p. 44 (B. M. Gr. Pap. XLVI. 197), and Krall,
Pap. Rain. Mitth., iv. 141.
1. 9. The <TaXafjidv8pa of Diosc. ii. 67 has feet.
1. 10. tp n sr: probably Kpios Diosc. ii. 126 = Cicer arietinum, Pliny,
Nat. Hist, xviii. 32. See Sprengel, ad loc.
1. 11. smr hwt = ajjou^pgooirr, [jj\ J^>, Tattam, Lex. from MS.
Par. 44, p. 340. The Semitic word is interesting.
banum. There is another sort which is made (7) into
lime (?). The way to know it (8) that it is genuine is
this. You grind a little (9) with water; you rub it on
the skin (10) of a man for a short time; then it (11)
removes the skin. (12) Its name in Greek (?) a<fipoo-e-
Xtjvov, (13) ' foam of the moon.' It is a white stone.
(14) A medicament for making a woman love a man :
fruit (?) of acacia; (15) grind with honey, anoint his
phallus with it, (16) you (sic) lie with the woman.
(17) 'Foam of the moon'; this is a white stone like
(18) glass, (when?) it is rubbed into fragments like
orpiment.
Verso Col. IV.
(1) Medicament for an ear that is watery. (2) Salt,
heat with good wine; (3) you apply to it after clean-
sing (?) it first. (4) You scrape salt, heat with wine; (5)
you apply to it for four days.
(6) aaXa/iavSpa, (7) a small lizard (8) which is of the
colour of chrysolite. (9) It has no feet.
(10) 'Ram's horn,' KefyaXiKrj is its name, (11) a herb
which is like a wild fennel bush; (12) its leaf and its stem
Col. IV.
1. 1. The cross x at the beginning of sections in this and the next
column seems intended to catch the eye in the crowded writing on the
original—see the facsimile.
Flux from the ears : cf. Pap. Eb. 91/3.
1. 7. z#c-/(?). The sign in the original is like hmt, 'bronze,' and
scarcely like wc-t.
1. 8. ker(yne = KaXatvq, chrysolite, greenish-yellow : cf. Goodwin,
Cambridge Essays, 1852, p. 44 (B. M. Gr. Pap. XLVI. 197), and Krall,
Pap. Rain. Mitth., iv. 141.
1. 9. The <TaXafjidv8pa of Diosc. ii. 67 has feet.
1. 10. tp n sr: probably Kpios Diosc. ii. 126 = Cicer arietinum, Pliny,
Nat. Hist, xviii. 32. See Sprengel, ad loc.
1. 11. smr hwt = ajjou^pgooirr, [jj\ J^>, Tattam, Lex. from MS.
Par. 44, p. 340. The Semitic word is interesting.