Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Griffith, Francis Ll. [Editor]
The demotic magical papyrus of London and Leiden (Band 1) — London, 1904

DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.18664#0207
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
VERSO COL. XXII

I95

Verso Col. XXI.

(1-3) (Fragments) (4) of Ethiopia (?), ankh-amu

flowers, (5) pound, make(?) of the river, (6)

paint your eye with it.

Verso Col. XXII.

(1) tested. (2) Behold [the ointment

which you] put on your eye when you (3) approach the
vessel of inquiry alone: green eye-paint, (4) stibium,
qes-cinkh (?), amulet of ...., flowers of black sher-o (?)
(5) which are beans (?), blood of hoopoe, (6) pound,
[make] into a ball, and paint your eye with it, together
with juice (7) of Egyptian (?) grapes, and ^/-stone (?) of
Ethiopia ; then (8) you see the shadow of every god and
every goddess.

(9) Its 'I invoke you (plur.), ye great gods

who shine with the sun, Themouks (10) Amp . . . Piam,
Enpaia, Eiboth, Eiae, Sabaoth, (11) open (?) to me
{bis), ye great gods who shine with the sun, let my
eyes be opened to the (12) light, and let me see the
god who inquires to-day, hasten {bis); for the protection
. . . . (13) Ablanathanalba, the mighty god, Marara,
Atone, Abeiath, (14) N . . . . Senen (?), [Psh]oi, Zatra-
perkemei, Osiris, (15) Lilam is his name. Open to
me {bis), ye great gods, let my eyes be opened to the
light, (16) and let me see the god who inquires to-day.
Open to me {bis). I cast the fury on you (plur.) of
the great {bis) god, (17) ... . whose might is great (?),

prepared, ib., Suppl., 1200. Here the former is made equivalent to
*epeK.oc*, presumably apaKos (= Vicia cracca L., common vetch accord-
ing to Lenz, Bot. d. alten Griechen u. Romer, p. 726), which was a
common cultivated plant in Egypt. Cf. Oxyrhynchus Pap. II. cclxxx.
16, Tebtunis Pap. pass.; in Coptic Corp. Pap. Rain. II. p. 176 (<\p^ki),
Crum Copt. MSS. Fay. p. 78 verso, 1. 35 (e»p^k&).

1. 7. elle «(?) K?ny(j): cf. e\e\KH«e, 'black grapes,' but see 29/28,
which is practically a parallel.

O %
 
Annotationen