Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Preisendanz, Karl
Papyri graecae magicae (Band 2): unter Mitarb. von A. Abt ... — 1931

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.19672#0197
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
XII 434—465 85

•ST ^b
μον λέγει. | <αϊμα> από Τιτάνοε- θρίδαΕ αγρία. | αίμα από κεφαλής· θερμοε. |

^γόνοε ταύρου- ώόν κ[α]νθάρου. f'icapbia ίερακοε" άρτεμιείαε Kapbia. || γόνοε 439
Ήφαίετου- κόνυΙα<ν> λε'γει. | γόνοε "Αμμωνοε- κρινάνθεμον. | γόνοε "Αρειυε·
τρίφυλλον. | ετήρ από κεφαλήε- τιθύμαλλον. |^ από κοιλίαε- χαμαίμηλον. ||

30 από πobόε· χρυεόεπερμον. \**$-

XIV φ ς 7 *

£-ηθ[η]ε ο[χ]βολ ηθ η Ίω ['6ρ]βη[θ Ι Σανθ -...,θβηχερ |, ιωοεεςρωι.ρηε.ανεμεηλ | 445
15 υηοτ.οαχωι | 1δ-18ωεπερθναΣ βραχ κραβ βραχ || βαεφυχθωι βι ανοιχ | Ίω ['€ρ]βηθ 450
άπιυψι ποταθνακ αίθρουφ;] Ίω ΤΤακερβηθ Μωβολχοεηθ
χν 4 . "θαλακα Ea[v]9a[^f .V1 2|Επικαλούμαι εε [τό]ν έ[ν] τ[ψ] κ[ε]νψ [πνε]ύ||ματι, 455
bειvόv, άόρα[το]ν θεόν φθοροποιόν ρκαι έρημοποιόν, [μ]ιεοΰντα οίκίαν εύ|ίτα-
25 θοΰεαν και ά[ο]πον πράεεοντα" έπι[|καλοΰμαί εου τ[ό^ με'γα όνομα- ποίηεον τον 458
bεΐva [^ιαχωριεθήναι από τοΰ bεΐva, ϊω ϊω ^ύυβραχ | κραβρουκριου βατριου απομψ
ετρουτελιψ | Ίακο[υβ... .]Ίώ [πακ]ερβηθ πακερβηθ | θεού αιη θεόν θεώ[ν. JjpKOtpuuc έπι
so τήε πύληε || τοΰ Ίάω' bιάκoψov [τ]όν bεΐva από του bεΐva, ότι εγώ ει|μϊ ό Ξανθιε 46s
baί[μuJ]v ουβαθ.ε.. τεβερετερρι |......ει.....[bia]Koij;ov τό[ν bεΐva απότ]οΰ bεΐva.||

samen: bedeutet wilde Eauke. <Blut> vom Titan: wilder Lattich. Blut vom Kopf:
25 Lupine. Stiersame: Ei des Skarabäus. Habichtsherz: Herz vom Beifuß. Samen 439

des Hephaistos: bedeutet Dürrwurz. Samen des Ammön: Hauslaub. Samen des
30 Args: Asphaltklee; Fett vom Kopf: Wolfsmilch, vom Unterleib: Kamille; vom

Fuß: Löwenblatt.

XIV Vgl. Taf. II, Abb. 11.

χν (zw). 'Ich rufe dich an, der im leeren Luftraum ist, den schrecklichen, unsicht- 445
baren Gott, der Verderben und Einsamkeit schafft, der ein Haus im Wohlstand haßt
25 und demütigt. Ich rufe an deinen großen Namen: mach, daß der NN sich scheide 468
30 vom NN (ZW); den Gott der Götter. . . .auf dem Tor des Iaö; trenne den NN vom 463
NN, weil ich bin der (ZW) Dämon <zw). Trenne den NN vom NN. |

Zu 445—52 s. ΙΠ 71,115 ff.; IV 3261 ff., XII366—76. Zu 454—7 s. 368f., XIV c 16—18.

485 <αΐμα>Τιτ. Ho <αίμα> άπό Pr (Ζ.436) Diosc. 2,136: θρίδ. άγρίο· προφ. αίμα Τιτάνου
τειτανοε θρειδαΗ αγρεια Ρ 486—44 Taf. 1, 8 bei L θέρμοε Diosc. 2, 109 43J γονον
korr. aus αιμα 438 καραια Diosc. 3,113 439: 3,121 440: 3,102 442 αετηρ Ρ
ςτήρ: ετέαρ wie IV 2459 s: 436 448f. <αϊμα> Ho κοιλειαε Ρ Diosc. 3,137
444 : 4,56 XIV dem., teilw. mit griech. Transkription, schwer lesbar. Kol. 14—17 lith.
bei Leem. Äg. Mon. II 1842 T. 226, dazu Leem. I 90 f. Ob. nur die interlin. gr. Transkr.,
die nach Spiegelb. Demotica II (Sitz.B. Bay. Ak. 1928,2.47) dem Magier die genaue
Aussprache vermitteln sollte 445 βολ[χ]ο[εη]θ [ιως]ηθ [ιωερ]βη[θ Κ 446 [ιωπατα]θνα£
[_ιωπα]χέρβηθ Ε 44J ιωεεεερω ληεμεν Β αηεμενα D 448 ιωχλοηεηψ R 449 κραββρακϋ
450 ψυφθωε βρειανοιχ Β 451 επιυψ.ι D απωψοι Β παταθνακ: im dem. θνα£ (Boeser)
ανθρουφ Β αινθυφ I 133 nach 452 Zeichn. ν. Typhon-Seth (3x2,5 cm); Eselskopf m.
langem Hals; Mähne angedeutet. Gewand bis zu d. Knien, gegürtet. CnO auf d. Brust,
ω €ρβηθ unt. d. Szepter der r. Hd, βολχοεηθ [ οεεερω unt. d. 1. Abb. bei Wu. Seth. Verfl. T.
nach Pr. Salvolini (d. h. Champollion) Camp, de Bamses-le-Gr. pl. 132. Vgl. Abb. 11. 3 dem.
Zeichen am Schluß d. Kol. ' XV 1-^9, 11—20 dem. Vielleicht enthält dieser Teil noch
einige gr. Worte 458 θαλαμαΕα.θα. Β, von hint. zu lesen: παταθναΗ 454 Diakopos
455 πνε]υ[ματατιδιον φθοροποιός 466 ερημυυποιουν μ]ειεουντα 457 κατα[ ]irov Ρ
;:κατωιτον Β και άοπον Pr 459 διαχοριεθηναι 460 βοτριου Β βατριου Ρ απωμψ Β
,462/αιη θε (in Korr.) Ρ θεουθηθεονθρω Β εκαρωε(ο?)ετιι Ρ ιΛ.\ς(ο)ε steht interl. -rroc
Ν - (τλοε-? voc?) εκαρω Ε κ.ρω δ' L εϊεορω 'probably' Bitr , δ' επϊ (?) τήε πάληε Β

463f. εγώ (ω üb. γ) ει od. εκει]μει ο Ρ εκει|μεν L δ. έκεΐ.... D έκεί | μει ο Ηανθι Eitr
,464 ϊαν|δικαι LD Εανθ ν. hint. gel. θνα£ (s. παταθνα£)
 
Annotationen