Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Heinecken, Karl Heinrich von
Dictionnaire des artistes, dont nous avons des estampes (Band 1): Contentant la lettre A — Leipzig, 1778

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.1218#0006
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
PREFACE. v

Alors je prens mon parti <Sr je me contente
d'inférer dans ce Di&ionnaire les Noms,
tels que je les ai trouvés fur les Eftampes„
C* eft par.la même raiibn que j' y ai placé
encore les noms de quelques Marchands
d' Eftampes, quand je n'ai vu fur une pièce
que le nom de celui qui la vendoit.

J'ai écrit fcrupuleufèment le nom de
chaque Artifte de la manière qu'il eft écrit
par la Nation chez laquelle il vivoit, ou qu'il
s'eft nommé lui même, ayant remarqué que
les Italiens, les François, les Flamands, les
Allemands — — eftropient fort fouvent
les noms de ceux qui ne font pas de
leur pays.

Les Italiens ajoutent prefque toujours
au nom de baptême, celui de la patrie de
leurs Artiftes, fans s'embarrafler de leurs fa-
milles. Ils difent: Giulio Romano, fans y
ajouter Pipi, Ils parlent d'un Agofiino Vene-
tiano^ fans nous avertir qu'il étoit de la
Famille de Mujts.

Les Flamands ajoutent fréquemment le
nom du père à celui du fils. Par exemple :
Aert Ctajfen^ lignifie Arnold, fis de Nicolas.
Quelquefois auffi ils fe nomment d'après la
Ville où ils font nés, comme Lucas van
Leiden.

* 3 , D'au-
 
Annotationen