Metadaten

Karl W. Hiersemann (Firma); Karl W. Hiersemann
Katalog (Nr. 629): Sprachwissenschaft - Grammatiken und Wörterbücher der hauptsächlichsten Sprachen und Dialekte der Erde — Leipzig: Karl W. Hiersemann, [1934?]

DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.68281#0049
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
Maya — Nahuatl. Azteca

47

MOSQUITO.
915 Ziock, H., dictionary of the Engi, and Miskito languages. 2 pts. in 1 vol.
Herrnhut 1894. Lwdbd. 8.—
MOXA siehe Nr. 57.
MURRAY ISLAND.
916 Schulenburg, A. v. d., Grammatik, Vocabularium u. Sprachproben d
Sprache v. Murray Island. Leipz. 1892. 133 S. 4.—
NABALOI.
917 Scheerer, O., the Nabaloi dialect. With 23 pl. a. 6 fig. 4. Manila 1905.
95 pp. — M i 11 e r, E. Y., the Bataks of Palawan. W. 6 pl. 4. Manila 1905.
20 pp. 9.—
NAHUATL. AZTECA.
918 Arenas, Pedro de, vocabulario manual de las lenguas castellana y mexi-
cana. Mexico, en la emprenta de Enrico Martinez, without date (ca. 1611).
Mottled calf, back gilt. 650.—
La Vinaza 128. Medina, la impr. en Mexico 257.
8 unn. 11., 183 (in reality 173) pp., p. 160—169 being left out. Complete copy.
An extremely rare undated edition of the much esteemed vocabulary of the Mexican
language. Not mentioned by Sabin, Andrade, Palau y Dulcet, Ledere, Ludewig. Not in
the John Carter Brown catalogue.
The Birst dated edition of Arenas’ vocabulary appeared in 1611 and the second edi-
tion in 1615, both of them being printed by the same Enrico Martinez whose imprint
occurs also on the present undated edition. If not anterior in date, our copy is at least
likely to have been published about the same time. La Vinaza, who gives full details
of the work, places it under the year of 1611.
A very well preserved copy. The title-page faas been strengthened.
919 -Reimpreso en la Puebla de los Angeles> en la oficina de D. Pedro
de la Rosa, 1793. 5 hs. de preis, y 145 pägs. de texto. 100.—
Sabin 1937. Vinaza 384. Medina, imprenta en la P. de 1. A. 1248. Ludewig, päg. 112..
Ledere (1867) 74.
4. edieiön. La primera ed. es el primer manual de la eonversacidn Castellano-meji-
cana que se escribid; y para aprender la lengua que hablaban los indios de Nueva
Espafia poco despuds de la conquista, es el libro mäs util y präctico que existe. La
primera 6d. es tambidn el primer libro escrito 6 impreso por un autor seglar, sobre la
lengua mexicana.
920 Avila, Fr. de, del orden de S. Francisco, arte de la lengua Mexicana, y
breves platicas de los mysteriös de W. Santa Fee Catholica, y otras para
exortacion de su obligacion ä los Indios. Mexico, por los herederos de la
Viudla de Miguel de Ribera Calderon en el Empedradillo, 1717. 12 hs. de
preis, y 37 pägs. Pergamino. 180.—
Sabin 2494. Vinaza 271. Ludewig p. 114. Ledere (1867) 3305. Streit III, S. 354.
Rarisima. — Fr. de Avila era lector de teologia en el convento de Mexico.
La portada ligeramente manchada, parte del texto con picaduras de polilla.
921 Buschmann, J. C. E., Grammatik d. sonorischen Sprachen: vorzüglich d.
Tarahumara, Tepeguana, Cora u. Cahita. 3 Tie. in 1 Bde. 4. Berlin 1864
bis 69. Hlwdbd. S.-A. 40.—
I: Lautsystem. — II: Artikel, Substantivum u. Adjectivum. — III: Zahlwort.
922 Carochi, H., arte de la lengua mexicana con la declaraciön de los ad-
verbios della. 1645. Reimpreso por el Museo Nacional. Fol. Mexico 1892.
Titulo y 140 pags. 18.—
923 Carochi, H., s. J., compendio del arte de la lengua mexicana dispuesto con
brevedad p. J. de Paredes. Mexico 1759. Reimpresiön S. 1. n. a. (Tirada
especial, ca. 1900.) 231 pags, 6 hh. M. tela. 12.—
Karl W. Hiersemann, Leipzig, Königstraße 29. Katalog 629
 
Annotationen