Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

The institutes of Vishnu — Oxford: Clarendon Press, 1880

DOI Seite / Zitierlink:
https://doi.org/10.11588/diglit.52359#0253
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
LXV, io. DUTIES OF A HOUSEHOLDER. 209
3. With the three Mantras (beginning with the
words), ‘Ye waters are,’ he must (fetch and) an-
nounce the Arghya (or water for washing the
hands).
4. With the four Mantras (beginning with the
words), ‘ The golden-coloured,’ (he must fetch and
announce) the water for washing the feet;
5. With (the one Mantra, beginning with the
words), ‘ May the waters of the plain propitiate us,’
the water which is to be sipped ;
6. With (the one Mantra, beginning with the
words), ‘ Carry away (all) that, O ye waters,’ the
water destined for the bath ;
7. With (the four Mantras, beginning with the
words, ‘ Proud) of the chariot, of the poles, the hero,’
unguents and ornaments ;
8. With (the one Mantra, beginning with the
words), ‘ A youth, splendidly arrayed,’ a garment;
9. With (the one Mantra, beginning with the
word), ‘ Blooming,’ a flower ;
10. With (the one Mantra, beginning with the
3, 4. See LXIV, 18.
5. This Mantra is found Atharva-veda I, 6, 4 ; XIX, 2, 2 ; Taitt.
Arazzy. VI, 4, 1. Nand. states that it is ka/Aasakhtya, from the
Vakha of the Ka/^as; but I have not found it in the Berlin MS. of
the Ka/^aka, the only complete MS. in existence of that work.
6. See LXIV, 18.
7. This Mantra also belongs to the Kaz7za school, according to
Nand. It is not found in the MS. of the Ka/^aka, but it occurs in
the Taitt. Brahm. II, 7, 7, 2. The above translation is in part
according to Saya/za’s Commentary on the Taitt. Brahm.
8. Rig-veda III, 8, 4, &c.
9. Taitt. Sazzzh. IV, 2, 6, 1; KaztL XVI, 13; Atharva-veda
VIII, 7, 27. Nand. says that it is a Taittiriya Mantra.
10. Ka/A II, 7; Vagas. Sa»zh. I, 8 (cf. Mahidhara’s Commentary).
Nand. says that it is a Taittiriya Ya^us.
W P
 
Annotationen