Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Meggendorfers humoristische Blätter: Zeitschr. für Humor u. Kunst — 39.1899 (Nr. 458-470)

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.20267#0051
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Aleggendorfers Hnmoristische Blätter.

-15


FaU^ (brobachM sie). 5chläfst Du —?

MefsalinchLU. In — nur uieine Mnhrhcitsliebe wncht.

Faust. Fühlt Deine lvnhrheitsliebe sich stnrk geuug <°r fälut

eine is^pnotisierende Be-
wegung aus) alle
gen rückhaltlos beant-
worten zu können?!
Messalinchen. Fra-
ge —.

Fansi. Du liebst Don-

Iunlllein? (beobachtet
Messalinchen (»ack, >n-

genötlgt, seufzend). ^a —.

FaNst lgreift verzMetfelt an Stlrn und Brust, besierrfcht sich gewaltsam, für sich).

Ruhe und Selbstbeherrschung verlaßt mich nichtl (Zll
tNeffalinchen rn gesucht ruffigem Tou.) Erzähle, wie das ge-
kommen ist.

Messalinchen. Mein Gott, — wie's so mit der Liebe geht
. . . . er blickte mich so inniglich mit seinen feucht-glän-
zenden Augen nn; druckte zärtlich meine ksand, daß es,
wie in elektrischen Strömen, vom Scheitel bis zu den Fuß-
solen rieselte.

Fanst. ksieltest Du es nicht fiir Deine Pflicht, mich sofort von
diesem Rieseln zu unterrichten —?

Messalinchen ls-uszt). Lr iibte solch dämonische Gewalt auf
mich, daß ich keinen freien Millen hatte —.

Faust (für sich). Armes Linchen, so warst Du das Gpfer cines
Suggestionsverbrechens, das entschuldigt alles. lIllMeffaiinchel,)
isat er auch oft von inir gesxrochen?

Messalinchen. sZa —.

Faust. Gewiß in verächtlichem 5inn, mich Dir mißliebig zu

machen ?l (Lurze pause, erwartet Antwort, da sie schweigt, mitNachdruck)

Gedenke Deiner verpstichtung, die ganze Mahrheit zu
enthüllen!

Messalinchen (gexreßt). Nun, besondere isochschätzung bewiesen
seine Worte nicht.

Fanst. Mas sagte er?

Messalinchen (stößl gewalisam die rvorte bervor). Du verstündest
nichts von Liebe — Dir sei nur wohl bei Deinen Biichcrn,
Deiner Missenschaft.

Fanft(für stch). Na, warte Bürschchen, Dn sollst die wissen-
schaft noch respektieren lernen. (Zu Meffalinchcn mit nachdrück-
licher Betonung.) von diescr Minute an, Liuchen, befehle ich
Dir im Namen aller sichtbaren irdischen, aller geheimen
überirdischen Aräfte, Iuanlein zu hassen und zu verab-
scheuen mit dem ganzen Grimm Deines leidenschaftlichen
kserzens. (Pause). Dagegen sollst Du Deinen Gemahl, den
berühmten Doktor Faust in unbändiger Glut lieben . . .
Nichts auf Lrden sollst Du anstreben, als sein Glück; Dein
höchstes Ziel sei, Dich seiner Liebe wiirdig zu zeigen.
(pause in fragendem Ton.) MeN liebft Du —?

Mrssalinchen (schwärmerisch). wem sonst könnte mein lserz ge-
hören als dem schönsten, allein begehrenswerten Manne,
dem Doktor Faust —?I

Fanst. Famos, famos ist das geglückl. (R-ibt sich vergnügt die tzände.)
Ietzt gilt's noch, ihn ordentlich anzuschwärzen. (wicder zu
Messalinchen in suggerierendem Ton.) Dolt-Iuanleilt Mvß Dil künf-
tig erscheinen als eine blatternarbige, rothaarige, mit einein
ksöcker behaftete, verkrüppelte Areatur. (Auf dem vorxlatz er-
tönt eine Schelle). Das ist er — l

Vierke Scrne.

Korige. Kagochcn.

Zagochen (anmeidcnd). Der Dramatiker Don-Iuanlein.

Fansl. Ist willkommen.

Zagochen (für sich). Ietzt gcht der Tanz los. («- läßt Don-guan

Fünste Scene.

Ziaust. Wcssalinchc». Don-Kuanlcin.

Don-Znanlein (befangen). Sie — hier — lserr professor —r
Ich glaubte . . .

Fanst (überlegen ergänzend). . . . ich sei in der Universität —.

Don-Lnanlein. Allerdings — vermutete ich — (stch saffend)
Doch ich bin sehr erfreut, Ihnen wieder einmal zu begegnen.

Fanst liür sich). Uann mir's denken. —

Don-Znanlein. Die wissenschaftlichen Unterhaltungen mit
Ihnen, die ich leider in der letzten Zeit entbehren mußte
— gewährten mir stets hohen Genuß.

Fanst. Aeußerst schmeichelhaft (verbeugt sich).

Don-Inanlein (nrit einer Gestc nach Meffalinchen, die »och schlafend
auf dem Sofa liegt). Aber, was ist das —? f)hre Gattin
ist doch nicht krank?

Fanst (achselzuckend). wie man's nimmt. — Nach den An-
sichten der heutigen welt gilt ein solches Leiden für un-
heilbar; doch Dank meiner neuerfundeuen Theorie ist es
mir geglückt, eine Ncrvenkrisis herbeizuführen, worauf voll-
ständige Genesung zu erwarten ist.

Von-Inanlein. Ls handelt sich also um ein seelisches Leiden — ?

Fanst. Rein seelisch — die begleitenden körperlichen Störungen
waren ganz minimaler Natur.

Don-Inanlein. Donnerwetter, Doktor, der Fall interessiert
mich.

Fanst (für stch). Das glaub' ich —.

Don-Inanl ein. Das wäre ja ein vortreffliches dramatisches
Aiotiv. —

Fanst. Für 'ne posse oder Vperette.

Don-Lnanleiu (üb-rlegen lächelnd). Allen Respekt vor Ihrer
Gelehrsamkeit, Doktor, aber vom Dramatischcn verstehen
5ie nichts — das kann ich als Fachmann besser beurteilen ....
Wollen Sie mir gefälligst den vorgang erzählen — ?

Fanst. Sehr gerne, doch bitte nehmen Sie Plah. (von-Zsuanlein
sctzt stch auf einen Seffel.) — Meine Frau wird seit einiger
Zeit von einem dummen, saden Linsaltspinsel mit Liebes-
erklärungen belästigt.

Don-Inanlein (für sich). Dummer, fader Linfaltspinsel?
wer mag das sein? (Laut, unsicher) ksat Ihre — Gemahlin
keinen Namen genannt?

Fansi. Der langweilige Geck ist meiner Frau so verhaßt, daß
sie nur widerwillig seinen Namen iiber die Lixxen bringt.
 
Annotationen