Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Meggendorfers humoristische Blätter: Zeitschr. für Humor u. Kunst — 39.1899 (Nr. 458-470)

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.20267#0061
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Meggendorfers Humoristische Blätter.



Deiner Nähe weilen zu diirfen. (Zn höchster Lxtase.)

V könnte ich mich doch in Atome auflösen, Dich millionenfach
zu umschlingen, zu umkosen —.

Iagochen (erregt Zll jaust.) Diese Beschimpfung — kserr! — Ich
drche dem Schmachtlappen den Lfals um. (will vorsturzen)

Faust (hält Iagochen gewattlam zurück). Willst Du ruhig sein! —
Du störst ja die ganze Lntwicklung. (Lr macht gegen Messa-

cntsiiehen —I

11k e s sa l i n ch e n (blickt, aus tiesem Schlas erwacheud, staunend uucher.)

Don-Iuanlein. Siißes kvesen, laß die himmlischen Strahlen
Deiner lNärchenaugen mich beglücken, von Deinen Rosen-
lippen Gliickseligkeit mich saugen. Das sehnsüchtige verlangen
meines pochenden Ljerzens stille in Deinen Götterarmenl

llke s sa linch en (stauueud). kvas wollen Sie?

D o n - I u an l e i n (truuke,,). Gliicklich sein — und Dich beglücken.

klkessalinchen. Zurück verwegener!

Don-Iuanlein. Teure, selbst in Deiner Aälte bist Du
nnvergleichlich —!

llkessalinchen (zur-chtweisend). vergessen Sie nicht, — mein
kserr, daß Sie Ihre kvorte an cine verheiratete Dame
richtcn. —

Don-Iuanlein. verheiratet, o Gott, dies kvort stürzt mich
aus all mcinen Träumen. (Pause). Du mußt das unwürdigc
Band, das an einen klngelicbten Dich fesselt, zerreissen,
mit mir fliehen, — mcin kveib werden. O» wiider schwärm-rei.)
V, ich will Dich lieben, Dich anbeten und verehren, daß
die Götter Dir Dein Glück neiden.

llkessalinchen (kal,). kkkein Lserr, — Sie fiebern! Ich bin
glückliche Gattin, liebe meinen lkkann über alles —I

Don-Iuanlein. Sieh mir ins Auge, — das — das — kann
Dein Grnst nicht sein. <sie riickt kait, gi-ichgiiiig z» chm -,»por.)
kveh mir, welche kvandlung! kkalt uud fremd ist der Blick,
der mir noch vor wenigen Stunden so glückverheißend
entgegenstrahlte?

klkessalinchen. Iunger klkann, Sie werden unverschämt,
beleidigcnd.

Don-Iuanlein (wiid). G, Grausame! — So hast Du nur
mit mir gespielt?

llkessalinchen. — Gespieltl? Ich — mit Ihnen? (höhnisch).
Trüg' ich verlangcn nach einem Spielzeug, so wählte
ich mir doch nie und nimmer einen klkann mit einem
ksöcker . . .

D o n - I n a n l e in. lvas? (str-icht stch üb-r d-n Rück-u) jch soll einen
Buckel haben —?

llkessalinchen (fortfahrend). . . . dessen blatternarbiges Gesicht,
rotes ksaar verunstaltet . . .

D o n - I u an lei n (streicht üb-r di-w»„ge„.) ^sch wäre blatter-
narbig, hätte rote ksaare —?

llkcssalinchen. ... und dcr auf schiefgewachsenen Beinen hinkt.

Iagochcn (i»> htnt-rgrund). Bravo, bravo!

Faust. Nun, wie gefällt Dir meine Rache?! verletzt die
nicht besser, wie Dolch und Revolver.

Iagochen. klkeister, das ist die herrlichste Abfuhr, die ich je
erlebt. — Ich bring' auch noch einen Patienten. (ab.)

gehenden Iagochen und jaust). Ach Gott! zu meiner Nieder-
lagc hat dies satanische kveib auch nach Zeugen gerufen
. . . diese Schmach überleb' ich nicht. («el,i nach d-m Tisch,

ergreift den Revoloer.)

(kommt rasch nach vorn, umklammert Don-Iuanlein am Handgelenk.)

Sachte, sachte, junger Schwärmer! Zu solchen veralteten
llkitteln greift man heutigestags nicht mehr.

Don-Iuanl ein (sucht in wilder Raserei den Reoolver auf stch zu richten).
Diese Demütigung kann ich nicht ertragen, üben Sie

Gnade, lassen Sie mir
die kvaffe, damit ich
mein wertloses Dasein
ende.

ä'aust (entwindet ihm deu Re-
oolver).

Don-Iuanlein. Dann
erlauben Sie mir diesen
Strick. (will nach dem

auch den Strick.) ksaben Sie
Lrbarmen und gestatten
Sie wenigstens einen
Schluck Blausäure, dies unerträgliche Leben zu vernichten.

(Greift uach der jlasche.)

F a II st („immt die jlasche weg). 5olch übcrwundene romantlsche An-
schaiiungen müssen Sie sich abgewöhnen. (Beirachtet Iuaniei»
mitleidig.) Iwar sollt' ich Sie zur Strafe einige Tage in
Ihrem Liebesschmerz zappeln lassen, — doch weil Sie sich
die Angelegenheit so sehr zu kjerzen nehmen, will ich Sie
kurieren.

Don-Iuanlein. kkkich erlöst nur der Tod. (vumxf brü,e„d.)
Zu oft hab' ich mit der Liebe nur gespielt, jetzt ist mein
frivoles Treiben gerächt —

F a ust. Sitzt's so fest?

Don-Iuanlein. Ins innerste klkark bin ich getroffen!
^saust (schlägt il>m burschikos auf die schulter.) Den kkopf hoch, junger
klkann! In zehn rninuten find Sie von Ihrer Narrheit
geheilt.

Don-Iuaillein (erstaunt). Narrheit — ? (Mit wehmütigem humor.)
Ach so! — Sie laborieren an der fixen Idee, die Liebe sei
eine geistige kkrankheit.

F a ust. Sobald Sie geheilt sind, werden Sie über meine Theorie
nicht mehr so wegwerfend urteilen.

Don-Iuanlein (freudig). kvenn Ihnen gelänge, mich von
der Liebe zu dieser Schlange zu befreien —
llkessalinchen (oerwurfsvoll). Schlange — ?!

Faust. vertrauen Sie meiner lvissenschaft — und in kurzer
Frist lachen Sie iiber Ihren Liebesdusel.
klk c s s a l i n ch e n (verwurfsvoll). Liebesdusel?I
Ifaust (entschuldigeud zu Messaiincheu). Sei nicht empfindlich, bei
Lrörterung wissenschaftlicher Probleine kann nicht jedes
kvort auf der Goldwage geprüft werden. (Z„ von-guaniein).
Schreiten wir zur kiur —.

Don-Iuanlein (grübelnd.) kkküßt' ich diese Liebe durchs Leben
schleppen, ich wäre der ungliicklichste aller Sterblichen; gelingt
Ihre Aur, dann ist's vorbei mit meincr Dichtkunst; ist Lieb' und
Liebelei so einfach zu beseitigen, — wo soll ich künftig drama-
tische kkonflikte finden? kjabe keinen Beruf mehr, bin so über-
flüssig wie die jkostchaise nach der Lrfindung der Lisenbahn.
^aust. Dichten Sie jdossen und Schwänke —
Don-Iuanlein. kjerr, Sie werden beleidigend —I
 
Annotationen