INeggenöorfers Humoristische Blätter
79
In den Nliiterwochen.
Sie: „Du, Männchen, am liebsten würde ich beinr
Barbier Lehrstunden nehmen, uin Dich selbst rasieren
zu könnenl"
Sensationelles Lreignis.
^üngst ist 'wasssUnerhörtes gescheh'n:
^ Ls wußte lherr 5chwämmle, der Diurnist,
Man staune — am neunundzwanzigsten
Nicht — der wievielte es ist! W.
Nein mnschrieben.
A: „Der Leutnant von F. hat ein Auge aus des
Aommerzienrats Aelteh'te geworsen?"
B: „Nur eins?"
A: „Ia, das andere muß er zudrücken."
Der Watdt trauert.
(Zrsah.
Dienstmädchen: „Ariegt der Drehorgelsxieler etwas,
der aus dem bsof musiziert, gnä' bserr?"
Schauspieler: „Ich habe kein kleines Geld ... wersen
5ie ihm einen alten Lorbeerkranz hinunterl"
^Mer lValdl heult im NAnkerl,
^ Er trauert um sein' kserrn,
Lr mag net sort, er srißt nix,
will gar net tröstli' werd'n.
Ietzt endli' is er stad word'n —
N)as tröst't (i)hn in sei'm Gram?
Vom „kserrl" an alter 5tiest -
Den beißt er langsam z'samm'. O. Jegerl.
Der Sprachen-Broh.
— „Nenken Sie, gestern treffe ich einen Araber. kvir unterhalten
uns erst aus englisch und schwedisch, später in seiner Muttersxrache."
— „Aönnen 5ie denn arabisch?"
— „Freilich, ich wußte das gar nicht mehrl"
Höchlie Vcrehrung.
Lulalia: „Na, hast Du eine Locke vom Tenor Schreierl bekommen?"
Luxhrosine: „Das nichtl Aber der Niener hat mir einige Borsten
aus seines kserrn Zahnbürstel gegeben."
Warum? — Darurn!
>^>arum wir echte Nichter lang
Verkannt von vielen sehen?
Nie können Nachtigallensang
Nie Sperlinge verstehen.
M. Bern.
Zmwer M'streut.
j?rosessor (zu seiner Frau): „Aomm 5chatz, gib mir einen Auß."
— „Ia. Nlillst Du aber nicht vorher Deine Ligarre aus dem Nund
nehmen?"
Verfehlte Anspielung.
Aöchin (zärtlich zu ihreui Bräutigam): „ksast Du denn gar keine 5ehnsucht
nach einem eigenen kseim, Schatz?"
— „Ach Liebchen, ich bin doch hier gerade wie zu Lsause l"
79
In den Nliiterwochen.
Sie: „Du, Männchen, am liebsten würde ich beinr
Barbier Lehrstunden nehmen, uin Dich selbst rasieren
zu könnenl"
Sensationelles Lreignis.
^üngst ist 'wasssUnerhörtes gescheh'n:
^ Ls wußte lherr 5chwämmle, der Diurnist,
Man staune — am neunundzwanzigsten
Nicht — der wievielte es ist! W.
Nein mnschrieben.
A: „Der Leutnant von F. hat ein Auge aus des
Aommerzienrats Aelteh'te geworsen?"
B: „Nur eins?"
A: „Ia, das andere muß er zudrücken."
Der Watdt trauert.
(Zrsah.
Dienstmädchen: „Ariegt der Drehorgelsxieler etwas,
der aus dem bsof musiziert, gnä' bserr?"
Schauspieler: „Ich habe kein kleines Geld ... wersen
5ie ihm einen alten Lorbeerkranz hinunterl"
^Mer lValdl heult im NAnkerl,
^ Er trauert um sein' kserrn,
Lr mag net sort, er srißt nix,
will gar net tröstli' werd'n.
Ietzt endli' is er stad word'n —
N)as tröst't (i)hn in sei'm Gram?
Vom „kserrl" an alter 5tiest -
Den beißt er langsam z'samm'. O. Jegerl.
Der Sprachen-Broh.
— „Nenken Sie, gestern treffe ich einen Araber. kvir unterhalten
uns erst aus englisch und schwedisch, später in seiner Muttersxrache."
— „Aönnen 5ie denn arabisch?"
— „Freilich, ich wußte das gar nicht mehrl"
Höchlie Vcrehrung.
Lulalia: „Na, hast Du eine Locke vom Tenor Schreierl bekommen?"
Luxhrosine: „Das nichtl Aber der Niener hat mir einige Borsten
aus seines kserrn Zahnbürstel gegeben."
Warum? — Darurn!
>^>arum wir echte Nichter lang
Verkannt von vielen sehen?
Nie können Nachtigallensang
Nie Sperlinge verstehen.
M. Bern.
Zmwer M'streut.
j?rosessor (zu seiner Frau): „Aomm 5chatz, gib mir einen Auß."
— „Ia. Nlillst Du aber nicht vorher Deine Ligarre aus dem Nund
nehmen?"
Verfehlte Anspielung.
Aöchin (zärtlich zu ihreui Bräutigam): „ksast Du denn gar keine 5ehnsucht
nach einem eigenen kseim, Schatz?"
— „Ach Liebchen, ich bin doch hier gerade wie zu Lsause l"