Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Institut Egyptien <al-Qāhira> [Editor]
Mémoires présentés à l'Institut Egyptien — 4.1900

DOI article:
Fouquet, D.: Contribution à l'étude de la céramique orientale
DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.11324#0145
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
— 137 —

Planche IL

Fig. 55. 58. 60. Aamal el-Hirmizi, fait par l'homme d'Hormuz.

Fig. 62. 63. 64. 65. Aamal el-Chaamy, fait par le Syrien.

Fig. 66. 67. Même nom, avec variante dans la forme des caractères.

Fig. 68 b. Autre variante du même nom.

Fig. 69. Aamal el-Chaer, fait par le poëte.

Fig. 71. Nom du même fabricant, écrit à l'intérieur du plat et formant

un motif de décoration.
Fig. 71 lis. Marque placée au fond du même plat, en dessous, elle se

compose de l'elif répété deux fois.
Fig. 71a. 72 a. Variantes du même nom.
Fig. 73. El-Siouaz.

Fig. 74. Aamal ibn el-Siouaz, el-Châmi, fait par le fils d'el-Siouaz, le
Syrien.

Fig. 74a. Aamal el-Taurizi, fait par l'homme de Tauris.

Planche III.

Fig. 75 et 76. Aamal oul-Istaz, fait par le maître.
Fig. 78. Aamal oul-Miaallem, fait par le maître.1

Fig. 78 a. El-Miaallem. Inscription relevée à l'intérieur du plat qui ne

porte pas de marque en dessous.
Fig. 79. Mouslim, musulman. Marque écrite en jaune, avec reflet métallique.
Fig. 80. Nakkach, graveur.

Fig. 81. Aamal oul-Barrany, fait par l'étranger.
Fig. 82. Aamal oul-Fakid, fait par le regretté.

Fig. 83. Marque en creux, noire sur fond jaune. On lit : Aamal Charaf,
fait par l'honorable, le reste de l'inscription est tronqué.

Fig. 84. Porte en noir Aamal abou-l-Iizz, au-dessous se trouve un rameau
peint en bleu et noir.

1. Le mot Istaz veut dire maître en persan, Miaallem a la même signification en
arabe.

MÉMOIRES, T. IV. 18
 
Annotationen