AUKTIONSBEDINGUNGEN:
Die Versteigerung erfolgt ausschliesslich gegen Barzahlung.
Auf den Zuschlagspreis ist ein Aufgeld von 10% zu entrichten.
Der Verkauf erfolgt auf Grund der Angaben des Katalogs. Die Experten
gewährleisten die Echtheit der Gegenstände gemäss Auktionsfaktura. Ev.
Irrtümer in der Katalogisierung werden beim Aufruf der Nummer berichtigt.
Im übrigen gelten die Usancen des Verbands Schweiz. Antiquare und
Kunsthändler.
CONDITIONS DE VENTE:
La Vente a lieu strictement au comptant.
II sera percu 10% en sus des encheres.
La Vente est effectuee sur la base des indications du catalogue, les experts
garantissent l'authenticite des objets selon la facture de vente. Des erreurs
eventuelles de catalogisation seront rectifiees au moment de la mise aux
encheres.
La vente sera dirigee selon les usages du Syndicat des antiquaires et
commercants d'Art Suisse.
AUKTIONSORDNUNG
ORDRE DES VACATIONS
Mittwoch, den 28. November: Schweizer Ansichten & Trachten, Franz. &
Mercredi, le 28 novembre: Englische Stiche, Zeichnungen, Gemälde,
No. 1 - 105. Schweizermöbel.
Donnerstag, den 29. November: Französische Möbel, Empiremöbel, Uhren &
Jeudi, le 29 novembre: Leuchter, Altes Silber, Golddosen, alte
No. 106 - 246. Stoffe, Porzellane,Fayencen, Gläser,div.
Antiquitäten & Orientteppiche.
Die Herren A. Müller-Fontana und A. Vogel, sowie die Mitglieder des
Verbands Schweiz. Antiquare und Kunsthändler, nehmen zu den üblichen
Bedingungen Aufträge entgegen.
MM. A. Vogel et A. Müller-Fontana, ainsi que les membres du syndicat
des Antiquaires et Commercants d'Art Suisse, acceptent les ordres aux conditions
d'usage.
Zentraliüstitut fiir Kunstgeschichte
innren ^ i^j*
Die Versteigerung erfolgt ausschliesslich gegen Barzahlung.
Auf den Zuschlagspreis ist ein Aufgeld von 10% zu entrichten.
Der Verkauf erfolgt auf Grund der Angaben des Katalogs. Die Experten
gewährleisten die Echtheit der Gegenstände gemäss Auktionsfaktura. Ev.
Irrtümer in der Katalogisierung werden beim Aufruf der Nummer berichtigt.
Im übrigen gelten die Usancen des Verbands Schweiz. Antiquare und
Kunsthändler.
CONDITIONS DE VENTE:
La Vente a lieu strictement au comptant.
II sera percu 10% en sus des encheres.
La Vente est effectuee sur la base des indications du catalogue, les experts
garantissent l'authenticite des objets selon la facture de vente. Des erreurs
eventuelles de catalogisation seront rectifiees au moment de la mise aux
encheres.
La vente sera dirigee selon les usages du Syndicat des antiquaires et
commercants d'Art Suisse.
AUKTIONSORDNUNG
ORDRE DES VACATIONS
Mittwoch, den 28. November: Schweizer Ansichten & Trachten, Franz. &
Mercredi, le 28 novembre: Englische Stiche, Zeichnungen, Gemälde,
No. 1 - 105. Schweizermöbel.
Donnerstag, den 29. November: Französische Möbel, Empiremöbel, Uhren &
Jeudi, le 29 novembre: Leuchter, Altes Silber, Golddosen, alte
No. 106 - 246. Stoffe, Porzellane,Fayencen, Gläser,div.
Antiquitäten & Orientteppiche.
Die Herren A. Müller-Fontana und A. Vogel, sowie die Mitglieder des
Verbands Schweiz. Antiquare und Kunsthändler, nehmen zu den üblichen
Bedingungen Aufträge entgegen.
MM. A. Vogel et A. Müller-Fontana, ainsi que les membres du syndicat
des Antiquaires et Commercants d'Art Suisse, acceptent les ordres aux conditions
d'usage.
Zentraliüstitut fiir Kunstgeschichte
innren ^ i^j*