Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Naville, Edouard; Tylor, J. J. [Hrsg.]; Griffith, Francis Ll. [Hrsg.]
Ahnas el Medineh: (Heracleopolis Magna) ; with chapters on Mendes, the nome of Thoth, and Leontopolis; [beigefügtes Werk]: The tomb of Paheri : at el Kab / by J. J. Tylor and F. L. Griffith — London, 1894

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.4031#0089
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
SCENES AND INSCRIPTIONS.

11

The facade has suffered severely, the whole
of the doorway being destroyed; at either
end are inscriptions, originally about 9 feet in
height, containing prayers to various deities—

en ka en ha en Nekheb Paheri maa-kheru

" for the ghost of the prince of Nekheb (E]
Kab) Paheri, deceased." Of these the two
columns on the left are a prayer to " Amen-ra,
king of the gods, that he may give his pleasant
breeze coming [from the North] " and. other
blessings, now difficult to understand, in the
mutilated text. On the right, in two lines,
were prayers to two goddesses, and in the
third line a prayer to Osiris (?) and the god of
Hieraconpolis, a city opposite El Kab, on the
other side of the Nile. The texts are—

(1) [te seten hetep Nekliebt hezt Nekhen '] nebt pet
henut taui, t-es perert nebt her uteh-es em khert
heru ent ra neb

prayer to " [Nekhebt, the white one of
Nekhen] (?), lady of heaven, mistress of the
two lands, that she may give everything that
is offered upon her altar from day to day."

(2) [te seten hetep Hether nebt set] usert db, henut
neteru, t-es perert nebt her khat-es em khert heru
ent ra neb

" [Prayer to Hathor, mistress of the mountain],
mighty of heart, mistress of the gods, that
she may give everything that is offered upon
her table from day to day."

(3) Prayer to [ Usdr (?) neb] pet Kemhes (?) her db

Nekhen te sen Met nebt henket nebt............nebt

shesep senu en ra neb

" [Osiris (?), lord of] heaven and Kemhes (?)
in Nekhen, that they may give all things, all

offerings ......... and the receiving of daily

food" to the ka (or ghost) of Paheri."

The mummied hawk wearing the crown of
Upper Egypt is read by some Kemhes. This
deity gave one name to the city of Nekhen,
now Kum el Ahmar, opposite El Kab, on the

1 For the restoration of this and the following line,
compare pi. ix., 1. 1-3.

other side of the river, it being known to the
Greeks as Hieraconpolis, " the city of hawks."

There were probably shorter inscriptions on
the jambs of the doorway, which are now quite
gone. Above are the remains of inscriptions
and scenes of Paheri in adoratipn; these
formed two rows, but they are too much
destroyed for any restoration to be made of
them. On the right we can ascertain that
the deities adored were " [Anubis of] Ut and
[Osiris of] Abydos (Abtu) "—

an meh db menkh en neb[-ef an] Paheri maa-kheru

" by the excellent satisfier of the heart of his
lord, the scribe Paheri, deceased," who is now
dressed in a long tunic.

The doorway probably reached to the level of
the feet of the figure of Paheri.

In the passage-way, or, technically, " in the
thickness of the wall," there must have existed
other inscriptions; but all this is destroyed.
We can now proceed to the interior of the
tomb.

2. FRONT WALL. Pl. II.

On the East half of the front wall, within a
border of coloured rectangles, Paheri is repre-
sented wearing a loin cloth, a thin tunic, a
broad collar and armlets, holding in his right
hand a napkin or handkerchief, and in his left
a staff. He is proceeding towards the door—

1. pert em la er ma dten ............... 2. an ua res

tep her 3. khert neb-ef, ert-en 4. ar-ef rekhut-ef
5. ha, an, 6. Paheri maa kheru

" going out on to the earth to see the sun's disk

............... by the uniquely watchful over his

master's interests, one whose pen brought
(him) his knowledge,2 the prince, the scribe,
Paheri justified."

The wall on the left of the door is destroyed.
We may suppose that for the sake of symmetry
there once had been a figure of Paheri corre-

Or "brought him fame (?)," cf. pl. ix., 1. 27.

oc 2
 
Annotationen