PIAZZA DEI MARTIRI
ED IL MONUMENTO AI CADUTI PER L’INDIPENDENZA
Questo monumento s'innalza in una piazza situata alla fine di via
Ghiaia c poco lontana dalla Villà Nazionale.
E’ dedicato ai cittadini morti nelle diverse rivoluzioni avute per
T indi pendenza ed unità nazionale.
La colonna è sormontata da una statua in bronzo, simbolo della
Vittoria ed opera del Caggiano.
Sul piedestallo vi sono quattro leoni simbolcgglanti le quattro ri-
voluzioni del 1799, 1820, 1818, 1860.
PLACE DES MARTYRS
ET MONUMENT AUX SOLDATS MORTS POUR LTNDEPENDAN’CE
Ce monument se dresse sur la place située à l’extrémité de la via
Ghiaia, non loin de la Villa Nationale.
, Il est dédié cux citoyens morts pours l’indépendance et l’unité na-
tif'Uales.
La colonne est surmontée d'une statue en bronzo, pcrsonnifìant la
Victoirc, oeuvre de Gaggia no.
Sur le piédestal soni places quatre lions, symboiisant les quatre
révolulions de 1799, 1820, 1818 et 1860.
PIAZZA DEI MARTIRI
ED IL MONUMENTO AI CADUTI PER L’IND; TENDENZA
(Martyrs Square and Monumgnt to thè falien for Indcpendencé}
This monument was raised in a square situated at thè end of Via
Ghiaia and not far from thè Villa Nazionale.
It was dedicated to thè citizens who died in thè different struggles
for thè independence and National unity.
The column is surmonted by a bronzo statue, a Symbol of Victory,
an da work of Caggiano.
On thè pedestal there are four lions symboi izing thè Tour revo-
lutions of 1799, 1829, 1848,-1860.
PIAZZA DEI MARTIRI (Màrtyrer-Paltz)
UND DAS MONUMENT FUR DIE GEFALLEN
DER BEFREIUNGSKRIEGE
Dìeses Monument erhebt sich auf eincm Platze, der sich am Ende
der Via Ghiaia unwcit der Villa Nazionale befindet.
Es ist den Burgern gewidmet, die in den verschiedenen Rcvolu-
tionem fur die Unabhàngigkeit und die Vcreiningung der Natimi
gefallen sind.
Auf einer Sàule erhebt sich eine Bronzcstatue, den Sieg dar-
stellend, ein Work des Caggiano.
Auf dem Sockcl sind vier Lòwen, welche die vier Revolutionen der
Jahre 1799, 1820, 1848 und 1860 darstellen.
ED IL MONUMENTO AI CADUTI PER L’INDIPENDENZA
Questo monumento s'innalza in una piazza situata alla fine di via
Ghiaia c poco lontana dalla Villà Nazionale.
E’ dedicato ai cittadini morti nelle diverse rivoluzioni avute per
T indi pendenza ed unità nazionale.
La colonna è sormontata da una statua in bronzo, simbolo della
Vittoria ed opera del Caggiano.
Sul piedestallo vi sono quattro leoni simbolcgglanti le quattro ri-
voluzioni del 1799, 1820, 1818, 1860.
PLACE DES MARTYRS
ET MONUMENT AUX SOLDATS MORTS POUR LTNDEPENDAN’CE
Ce monument se dresse sur la place située à l’extrémité de la via
Ghiaia, non loin de la Villa Nationale.
, Il est dédié cux citoyens morts pours l’indépendance et l’unité na-
tif'Uales.
La colonne est surmontée d'une statue en bronzo, pcrsonnifìant la
Victoirc, oeuvre de Gaggia no.
Sur le piédestal soni places quatre lions, symboiisant les quatre
révolulions de 1799, 1820, 1818 et 1860.
PIAZZA DEI MARTIRI
ED IL MONUMENTO AI CADUTI PER L’IND; TENDENZA
(Martyrs Square and Monumgnt to thè falien for Indcpendencé}
This monument was raised in a square situated at thè end of Via
Ghiaia and not far from thè Villa Nazionale.
It was dedicated to thè citizens who died in thè different struggles
for thè independence and National unity.
The column is surmonted by a bronzo statue, a Symbol of Victory,
an da work of Caggiano.
On thè pedestal there are four lions symboi izing thè Tour revo-
lutions of 1799, 1829, 1848,-1860.
PIAZZA DEI MARTIRI (Màrtyrer-Paltz)
UND DAS MONUMENT FUR DIE GEFALLEN
DER BEFREIUNGSKRIEGE
Dìeses Monument erhebt sich auf eincm Platze, der sich am Ende
der Via Ghiaia unwcit der Villa Nazionale befindet.
Es ist den Burgern gewidmet, die in den verschiedenen Rcvolu-
tionem fur die Unabhàngigkeit und die Vcreiningung der Natimi
gefallen sind.
Auf einer Sàule erhebt sich eine Bronzcstatue, den Sieg dar-
stellend, ein Work des Caggiano.
Auf dem Sockcl sind vier Lòwen, welche die vier Revolutionen der
Jahre 1799, 1820, 1848 und 1860 darstellen.