sureeonfultorum Academia. 51
fiet. Apparet enim id apertilsime ex hac ipsa Satyra,
vbi Graecorum nomine, vtut Sc alios Graecos, maxi-
me Syros traducit.
Hinc, quia Roma Syris moribus vtebatur, eam
vocat Graecam urbem v. 61.
Graecam urbem , quamvis quota portio faecis A-
CHAExE.
Statim autem subiungit quinam hi Graeci sint, nimi-
rum Syri, pergens v. 61.
Jam pridem S TRJ1S in Tiberim defluxit Orontes
Et linguam, & mores, & cum .tibicine chordas
Obliquas, nec non GENTILIA tympana fecum
Vexit, & ad circum jujsitproflare puellas.
Ita ei peregrinos Rhetores, Grammaticos, Geome-
tras, aliptas Schoenobatos, augures, medicos, qui
Romae erant, novimus Syrorum vt plurimum fusiTe
progeniei, quos cum omnes poeta nominasiet, ad-
dit v. j6.
- - - omnia novit GRAECULUS e furiens, in coe-
lum jiijferis, ibit.
Ita quoque maxima cum Romae esset, prostltutae
libidinis meretricum Syrarum ceterorumque orientis
populorum, copia illae quoque apud nostrum Grae-
carum nomine subSatyram veniunt Sat. VL v.ipi.
Concumbunt GRAECE - - lafcivum interve-
nit illud ZOH %j "JTXH*
quibus vocibus vitimis juuenibus hae mulierculae
adblandiebantur. Addatur & illud Virgilii, aut quis-
quis autor poematis in Copam huiusmpdi meretricem
B 1 C*~
fiet. Apparet enim id apertilsime ex hac ipsa Satyra,
vbi Graecorum nomine, vtut Sc alios Graecos, maxi-
me Syros traducit.
Hinc, quia Roma Syris moribus vtebatur, eam
vocat Graecam urbem v. 61.
Graecam urbem , quamvis quota portio faecis A-
CHAExE.
Statim autem subiungit quinam hi Graeci sint, nimi-
rum Syri, pergens v. 61.
Jam pridem S TRJ1S in Tiberim defluxit Orontes
Et linguam, & mores, & cum .tibicine chordas
Obliquas, nec non GENTILIA tympana fecum
Vexit, & ad circum jujsitproflare puellas.
Ita ei peregrinos Rhetores, Grammaticos, Geome-
tras, aliptas Schoenobatos, augures, medicos, qui
Romae erant, novimus Syrorum vt plurimum fusiTe
progeniei, quos cum omnes poeta nominasiet, ad-
dit v. j6.
- - - omnia novit GRAECULUS e furiens, in coe-
lum jiijferis, ibit.
Ita quoque maxima cum Romae esset, prostltutae
libidinis meretricum Syrarum ceterorumque orientis
populorum, copia illae quoque apud nostrum Grae-
carum nomine subSatyram veniunt Sat. VL v.ipi.
Concumbunt GRAECE - - lafcivum interve-
nit illud ZOH %j "JTXH*
quibus vocibus vitimis juuenibus hae mulierculae
adblandiebantur. Addatur & illud Virgilii, aut quis-
quis autor poematis in Copam huiusmpdi meretricem
B 1 C*~