z. 09 u-
gium Olimpiadem matrem suam, quae vidua est. Abiit
et dixit ei: „Si facturus fueris rex in regno Alexandri;
quid mihi bene facturus es?“ At ille dixit: ,,Facio,* dans
illi sacramentum.
4. Diffamatum est per cunctum populum mors Ale- $
xandri. Presentaliter erexerunt se cuncti Macedones et
ceperunt vociferari dicentes: „Scitote, quia omnes occi-
demus, si non monstratis nobis seniorem nostrum." Ille
autem in stratu suo, in quo iacebat, audivit turbationem
* i
armis volunt nos occidere dicentes: . Ostendite nobis
seniorem nostrum. " Quid fecit Alexander? Praecepit
militibus suis, ut tollerent eum cum ipso lecto et ponerent
eum in eminentiore et spatioso loco, ut posset ab omnibus
-
5
mento. Íntroierunt per unam partem et exierunt per
aliam, unusquisque osculans eum, suspirans ille fortiter.
Fletus ingens ac ploratus magnus erat in eo loco quasi
ibi, sed etiam pro tam magno rege sol tristatus est. Quidam
Macedonas, Peleucos nomine, manens in simplicitate sua
stans prope lectum Alexandri dixit illi: „Alexander, Filip-
pus, pater vester, bene gubernavit regnum, quod tenuit;
se Alexander et sedit. Percuciens pectus suum cepit fiere
amariter et voce magna lingua Macedonica coepit dicere:
„Heu me, Alexander moritur et Macedonia minuetur."
Tune Macedones, qui astabant: „Melius fuerat nobis
mitgeteilt hat; in « folgt das Testament erst in 111 33. — 5 Dif-
famata La. — 13 praecepi korr. Ba in praecepit. — 16 cum
uno v.: uovoxítovag Ar Aeth; cum singulis tunicis Epit. Mett.
Ῥ. 105 ed. Wagner. — 21 sol tr. est: so auch Sy. — 22 mace-
donaspeleucos Ba; Πευκῶος Δ; Πευκαλῶος Ar; der Name fehlt
BCLBy; gemeint ist Peukolaos; vgl. Ausf. Rhein. Mus. 52,
567. — 25 tuàs: as in Rasur; bonitas tua J!; Leo hat also
vielleicht tuae geschrieben. — 26 cepit: nàmlich Peleucos.
— 27 linguam, m ausradiert, Ba.
Pfister, Alexanderroman. 9
gium Olimpiadem matrem suam, quae vidua est. Abiit
et dixit ei: „Si facturus fueris rex in regno Alexandri;
quid mihi bene facturus es?“ At ille dixit: ,,Facio,* dans
illi sacramentum.
4. Diffamatum est per cunctum populum mors Ale- $
xandri. Presentaliter erexerunt se cuncti Macedones et
ceperunt vociferari dicentes: „Scitote, quia omnes occi-
demus, si non monstratis nobis seniorem nostrum." Ille
autem in stratu suo, in quo iacebat, audivit turbationem
* i
armis volunt nos occidere dicentes: . Ostendite nobis
seniorem nostrum. " Quid fecit Alexander? Praecepit
militibus suis, ut tollerent eum cum ipso lecto et ponerent
eum in eminentiore et spatioso loco, ut posset ab omnibus
-
5
mento. Íntroierunt per unam partem et exierunt per
aliam, unusquisque osculans eum, suspirans ille fortiter.
Fletus ingens ac ploratus magnus erat in eo loco quasi
ibi, sed etiam pro tam magno rege sol tristatus est. Quidam
Macedonas, Peleucos nomine, manens in simplicitate sua
stans prope lectum Alexandri dixit illi: „Alexander, Filip-
pus, pater vester, bene gubernavit regnum, quod tenuit;
se Alexander et sedit. Percuciens pectus suum cepit fiere
amariter et voce magna lingua Macedonica coepit dicere:
„Heu me, Alexander moritur et Macedonia minuetur."
Tune Macedones, qui astabant: „Melius fuerat nobis
mitgeteilt hat; in « folgt das Testament erst in 111 33. — 5 Dif-
famata La. — 13 praecepi korr. Ba in praecepit. — 16 cum
uno v.: uovoxítovag Ar Aeth; cum singulis tunicis Epit. Mett.
Ῥ. 105 ed. Wagner. — 21 sol tr. est: so auch Sy. — 22 mace-
donaspeleucos Ba; Πευκῶος Δ; Πευκαλῶος Ar; der Name fehlt
BCLBy; gemeint ist Peukolaos; vgl. Ausf. Rhein. Mus. 52,
567. — 25 tuàs: as in Rasur; bonitas tua J!; Leo hat also
vielleicht tuae geschrieben. — 26 cepit: nàmlich Peleucos.
— 27 linguam, m ausradiert, Ba.
Pfister, Alexanderroman. 9