82
PUNCH, OR THE LONDON CHARIVARI,
Ricos hombres, beJias damas, que con frescas verdes ramas
Gobernaron blancas llamas, came t-o meet me at the gate,
En su lengua me hablaron, y mi garbo alabaron,
(Though I must have looked a rare one) led me in, in wondrous state;
Eook me to the Casa Real, where the King and Queen at tea, all
Joyful any white to see, allowed me there to stop and sup.
Quando dormir partiamos, El Rey dijo, “ Te amamos
Antesque al lecho vamos, let us take a parting cup ! ”
Early the ensuing morning, I my person was adorning,
When without the slightest warning, some one came into my room.
Su semblante presumido, y su limpio veslido
Con toallas guarnecido, made me lor a while presume
’Twas the barber come to shave me, curl, shampoo, perfume, and lave me ;
But an awful turn it gave me, when/1 saw he had a knife.
Thought I, “If it’s not the barber, peor esta que estaba,
Some designs they sure must harbour ’gainst my sad unhappy life.”
Hombres de colossal talle metieron me en calle,
Saying to each other, “ Shall he cheat the sun and stars and moon P
IN o ! but at the rich and costly shrine of IIuetzllopoztli
(That’s the god they worship mostly) he shall be a victim soon.”
Y llevaron me entonces to the temple, for the dunces
Didn’t know that more than once his life the stranger tried to beg.
But a condor o’er me flying, just as I was sadly lying
On the sacrificial stone and crying, let me catch him by the leg.
One priest held me by the paletot, but the condor soared in alto
Aire with me till, por falto de fuerzas, down he fell.
And I woke in the posada, where my reverend camarada
At the self-same almohada I was holding tugged as well.
So if you should hear one day a little more of Iximaya,
In the speaker’s ear just say a single verse of Calderon,
“ In this world, so full of seeming, all the sons of men live dreaming ;
That their dreams are true still deeming. £ Y srienos suenos son.’ ”
“ Senor Punch, &e.” My good friend Punch, whose superabundant pluck expels
every sad annoyance, &c., &c. Judy, whose valorous lie^rt disturbs her spouse, and
thou, 0, jocose Toby! of all other dogs, the grand dog (for the so-called Italian prince
was but a type of t.hee).
“ Mesonero, &c.” The innkeeper considering how to win the silver of so rich a
stranger.
“ Posada.” An inn where you should, but cannot repose. Lucus a non lucendo.
“ Comida.” Dinner, otherwise a periphrasis for beans and dripping.
“ Mi poquito, &c.” My little modicum of respect for so principal a person.
“ Uno d'agua, &c.” One bursts with water, the other torments the town with
flames.
“ O, wondrous policy! From North to South,
Austria and France shoot in each other’s mouth.
“ Este lugar." This delightful residence.
“ Por los ojns, &c.” By the eyes of my mother wine and talking go together.
“ Manana. ’ To-morrow will be another sort of day.
“ Yo estaba, &c.” I was a younker doing a little bit of the shepherd.
“ Vagabunda, &c.” A vagabond black female dog. “ Sus, &c.” Its shining roofs,
white as my sheep. “Rejas.” Windows
“ Por los gallos, &c.” For the cocks and hens, with their heads wrapped in cloaks,
live in cellars.
“ Dificil, &c.” The road proved strange and difficult. No muleteer had travelled
it before.
“ Arroyas sin puentes, &c.” Rivers without bridges.
“ Comi, &c.” I dined on the saddles cooked by the heat of the sun. I supped upon
their cushions, sodden, &c.
“ Ricos hombres, &c.” Noblemen and beautiful ladies, who guided milk-white llamas
with fresh green houghs.
1 ‘ Quando, &c.” When we were going to bed the King said, “ We love thee,” and
then followed in the language of the nursery rhyme, “ Let’s take a cup,” said Greedy
“ We’ll sup before we go.”
“ Su semblante, &c.” His conceited look and white dress garnished with towels.
“ Peor esta, &c.” I am out of the frying-pan into the fire.
“ Hombres, &e.” Men of colossal figure put me into the street.
“ Y llevaron, &c.” And carried me off at once
“ Por falto, &c.” For want of strength.
“ Y suenos, &c.” Dreams are only dreams.
A Hit at Two Houses.
There is this difference between the great tragedian at the
Olympic and the great burlesque actor at the Princess’s :—That
whereas Mr. Robson elevates burlesque into tragedy, Mr, Charles
Kean lowers tragedy into burlesque.
BEARISH IMPUDENCE.
The seizure of the Principalities by the Russian bear was an act of
aggression which must be allowed to he unblushingly bear-faced.
Pity.—We have a great pity for a man who is ruining himself, but
very little for the man who is ruined.
SABBATARIAN TEMPERANCE MEETING AT GLASGOW.
highly in-
Numerous and
fluenced meeting took place
last evening at Glasgow, to
protest against the proposed
opening of the Crystal Palace
on Sundays, as being likely
to lead to that of other in-
structive exhibitions, tending
to seduce the people from
the spirituous observance of
the Sabbath.
It is notorious that the
sobriety of Scotland, gene-
rally, is particularly exempli-
fied in the statistics of
drunkenness at Glasgow.
The assembly of Sabbatarians
was held in the building ap-
propriately denominated the
National Temperance Hall.
There were about a thousand
persons present, though a
gentleman on the platform
declared that he saw twice as
many.
The chair having been
taken by a Mr. M£Glashan,
or Gregalach — we could
not, as he himself gave the
name, make out which—the
proceedings commenced with
an inarticulate solemnity.
The Chairman then called
upon Miss Smasher—as we
understood. He meant, how-
ever,
Mr. Maxswill, deacon
and drysalter, who said—Gemman-ladies—hecli!—that is, mabluvbraythren—an’ sesthers
—’a shink_ a neednafashmysel’ to shplain zh’ objeck o’ zhis meet’n. {Hum !) ’Samosportant
objeck. Nashligion ! Nashmorality ! ’Scration o’ Shabbas. Zha’s zh’ objeck—to preven’
’scration o’ Shabbas {Hum-mn-m-m-m !) Joost that. ’A shay, to preven’ ’scration o’ Shabbas.
By on’iiin’ Crishlpalaceashunday. Na’ca’ zhat ’scration o’ Shabbas? INa’ ’scration o’
Shabbas ?—then sh’like to ken wast ish. Not a
Scosh quesh’n ? Zha’s an unco lee! Mospor-
tant Scosh qnesh’n. Joost your neebor’s biggin
in a low !—zha’s a’. Infecsh’n spread like wild-
fire and brimson. Scotland catch’t o’ England
(.Hech ! hech ! and laughter). Open Crishpalace
—open Brismusheum neist—open Nashgallery
—open a’ siccan places—enst’tntes—hawsosci-
ence—aiblins leebraries—whilk is waur. Gar
sinfuwretches taktobuiks! Sh’ prospeck’s awfu’!
Hop a’ shall nev’ livetosee sic oocksli’nes i’
Scotlum. Scosh a mol people. A molpeople an’
ar’leegions people. ’Stroy Teegion shap zh’
varra base o’ morality. ’Mortal Burns (Cheers)
—Cotter’s Saturday Night (Immense applause)
Eh ? But open Crishpalace a Sun’ay and whosh’s
become o’ Cotter’s Sunday morrin’ ? Cotter’s
a’ richt noo a Sun’ mor’n. A’ richt! Gin not
at kirk — seekin’ speeritchal cons’lation else-
whar. {Hech, hech ! hmn-'icm-m-m /) Takkin’s
nappie over his wee drappie in’s amhameithin-
glenook. Bet’ be dune zhat zhan glowrin at
eckturs, an’ stotchies, an’ stuff’dbirdies an’
easties, forbye lezzardancrawcadil deevles—
objecks o’ nashistory an’ artanshiensh, an’ ither
warks o’ darkness—o’zli Shabb’s. Scollan ev’
tollate sush ’scration o’ Shabbash as zhash ?
{Never, never!) Weelzhen!—mush lay protest
at zh’ foot o’ shrone. Temp’rate and ’shpeckful
protesh!—mush be temp’rate and shpeckful! But
firmansteady. An’ plain—not be mishunstood.
Joost as ’a stan’ the noo o’ inahurdies—joost as
’a shpeak—zh’ firm and speckf’ltemp’t anshteady
pro’st o’ zh shober ’nabitantsh a Glassgie gains
’scration o’ Shabbas. (Tremendous cheers.)
The speaker then proceeded to move a resolu-
tion, but found unfortunately that he could not see
to read it. He was followed in speeches of a cha-
racter similar to the above, by Baillie M£Bree,
Mr. Sottie M'Quaigh, Mr. Pintstoupie, Mr.
Williewaucht, and the Rev. Mr. Toddiewiios-
xie. ££ IVe are na fou’ ” was then sung, and the
meeting separated at a late hour in a state of ex-
citement bordering on delirium tremens.
PUNCH, OR THE LONDON CHARIVARI,
Ricos hombres, beJias damas, que con frescas verdes ramas
Gobernaron blancas llamas, came t-o meet me at the gate,
En su lengua me hablaron, y mi garbo alabaron,
(Though I must have looked a rare one) led me in, in wondrous state;
Eook me to the Casa Real, where the King and Queen at tea, all
Joyful any white to see, allowed me there to stop and sup.
Quando dormir partiamos, El Rey dijo, “ Te amamos
Antesque al lecho vamos, let us take a parting cup ! ”
Early the ensuing morning, I my person was adorning,
When without the slightest warning, some one came into my room.
Su semblante presumido, y su limpio veslido
Con toallas guarnecido, made me lor a while presume
’Twas the barber come to shave me, curl, shampoo, perfume, and lave me ;
But an awful turn it gave me, when/1 saw he had a knife.
Thought I, “If it’s not the barber, peor esta que estaba,
Some designs they sure must harbour ’gainst my sad unhappy life.”
Hombres de colossal talle metieron me en calle,
Saying to each other, “ Shall he cheat the sun and stars and moon P
IN o ! but at the rich and costly shrine of IIuetzllopoztli
(That’s the god they worship mostly) he shall be a victim soon.”
Y llevaron me entonces to the temple, for the dunces
Didn’t know that more than once his life the stranger tried to beg.
But a condor o’er me flying, just as I was sadly lying
On the sacrificial stone and crying, let me catch him by the leg.
One priest held me by the paletot, but the condor soared in alto
Aire with me till, por falto de fuerzas, down he fell.
And I woke in the posada, where my reverend camarada
At the self-same almohada I was holding tugged as well.
So if you should hear one day a little more of Iximaya,
In the speaker’s ear just say a single verse of Calderon,
“ In this world, so full of seeming, all the sons of men live dreaming ;
That their dreams are true still deeming. £ Y srienos suenos son.’ ”
“ Senor Punch, &e.” My good friend Punch, whose superabundant pluck expels
every sad annoyance, &c., &c. Judy, whose valorous lie^rt disturbs her spouse, and
thou, 0, jocose Toby! of all other dogs, the grand dog (for the so-called Italian prince
was but a type of t.hee).
“ Mesonero, &c.” The innkeeper considering how to win the silver of so rich a
stranger.
“ Posada.” An inn where you should, but cannot repose. Lucus a non lucendo.
“ Comida.” Dinner, otherwise a periphrasis for beans and dripping.
“ Mi poquito, &c.” My little modicum of respect for so principal a person.
“ Uno d'agua, &c.” One bursts with water, the other torments the town with
flames.
“ O, wondrous policy! From North to South,
Austria and France shoot in each other’s mouth.
“ Este lugar." This delightful residence.
“ Por los ojns, &c.” By the eyes of my mother wine and talking go together.
“ Manana. ’ To-morrow will be another sort of day.
“ Yo estaba, &c.” I was a younker doing a little bit of the shepherd.
“ Vagabunda, &c.” A vagabond black female dog. “ Sus, &c.” Its shining roofs,
white as my sheep. “Rejas.” Windows
“ Por los gallos, &c.” For the cocks and hens, with their heads wrapped in cloaks,
live in cellars.
“ Dificil, &c.” The road proved strange and difficult. No muleteer had travelled
it before.
“ Arroyas sin puentes, &c.” Rivers without bridges.
“ Comi, &c.” I dined on the saddles cooked by the heat of the sun. I supped upon
their cushions, sodden, &c.
“ Ricos hombres, &c.” Noblemen and beautiful ladies, who guided milk-white llamas
with fresh green houghs.
1 ‘ Quando, &c.” When we were going to bed the King said, “ We love thee,” and
then followed in the language of the nursery rhyme, “ Let’s take a cup,” said Greedy
“ We’ll sup before we go.”
“ Su semblante, &c.” His conceited look and white dress garnished with towels.
“ Peor esta, &c.” I am out of the frying-pan into the fire.
“ Hombres, &e.” Men of colossal figure put me into the street.
“ Y llevaron, &c.” And carried me off at once
“ Por falto, &c.” For want of strength.
“ Y suenos, &c.” Dreams are only dreams.
A Hit at Two Houses.
There is this difference between the great tragedian at the
Olympic and the great burlesque actor at the Princess’s :—That
whereas Mr. Robson elevates burlesque into tragedy, Mr, Charles
Kean lowers tragedy into burlesque.
BEARISH IMPUDENCE.
The seizure of the Principalities by the Russian bear was an act of
aggression which must be allowed to he unblushingly bear-faced.
Pity.—We have a great pity for a man who is ruining himself, but
very little for the man who is ruined.
SABBATARIAN TEMPERANCE MEETING AT GLASGOW.
highly in-
Numerous and
fluenced meeting took place
last evening at Glasgow, to
protest against the proposed
opening of the Crystal Palace
on Sundays, as being likely
to lead to that of other in-
structive exhibitions, tending
to seduce the people from
the spirituous observance of
the Sabbath.
It is notorious that the
sobriety of Scotland, gene-
rally, is particularly exempli-
fied in the statistics of
drunkenness at Glasgow.
The assembly of Sabbatarians
was held in the building ap-
propriately denominated the
National Temperance Hall.
There were about a thousand
persons present, though a
gentleman on the platform
declared that he saw twice as
many.
The chair having been
taken by a Mr. M£Glashan,
or Gregalach — we could
not, as he himself gave the
name, make out which—the
proceedings commenced with
an inarticulate solemnity.
The Chairman then called
upon Miss Smasher—as we
understood. He meant, how-
ever,
Mr. Maxswill, deacon
and drysalter, who said—Gemman-ladies—hecli!—that is, mabluvbraythren—an’ sesthers
—’a shink_ a neednafashmysel’ to shplain zh’ objeck o’ zhis meet’n. {Hum !) ’Samosportant
objeck. Nashligion ! Nashmorality ! ’Scration o’ Shabbas. Zha’s zh’ objeck—to preven’
’scration o’ Shabbas {Hum-mn-m-m-m !) Joost that. ’A shay, to preven’ ’scration o’ Shabbas.
By on’iiin’ Crishlpalaceashunday. Na’ca’ zhat ’scration o’ Shabbas? INa’ ’scration o’
Shabbas ?—then sh’like to ken wast ish. Not a
Scosh quesh’n ? Zha’s an unco lee! Mospor-
tant Scosh qnesh’n. Joost your neebor’s biggin
in a low !—zha’s a’. Infecsh’n spread like wild-
fire and brimson. Scotland catch’t o’ England
(.Hech ! hech ! and laughter). Open Crishpalace
—open Brismusheum neist—open Nashgallery
—open a’ siccan places—enst’tntes—hawsosci-
ence—aiblins leebraries—whilk is waur. Gar
sinfuwretches taktobuiks! Sh’ prospeck’s awfu’!
Hop a’ shall nev’ livetosee sic oocksli’nes i’
Scotlum. Scosh a mol people. A molpeople an’
ar’leegions people. ’Stroy Teegion shap zh’
varra base o’ morality. ’Mortal Burns (Cheers)
—Cotter’s Saturday Night (Immense applause)
Eh ? But open Crishpalace a Sun’ay and whosh’s
become o’ Cotter’s Sunday morrin’ ? Cotter’s
a’ richt noo a Sun’ mor’n. A’ richt! Gin not
at kirk — seekin’ speeritchal cons’lation else-
whar. {Hech, hech ! hmn-'icm-m-m /) Takkin’s
nappie over his wee drappie in’s amhameithin-
glenook. Bet’ be dune zhat zhan glowrin at
eckturs, an’ stotchies, an’ stuff’dbirdies an’
easties, forbye lezzardancrawcadil deevles—
objecks o’ nashistory an’ artanshiensh, an’ ither
warks o’ darkness—o’zli Shabb’s. Scollan ev’
tollate sush ’scration o’ Shabbash as zhash ?
{Never, never!) Weelzhen!—mush lay protest
at zh’ foot o’ shrone. Temp’rate and ’shpeckful
protesh!—mush be temp’rate and shpeckful! But
firmansteady. An’ plain—not be mishunstood.
Joost as ’a stan’ the noo o’ inahurdies—joost as
’a shpeak—zh’ firm and speckf’ltemp’t anshteady
pro’st o’ zh shober ’nabitantsh a Glassgie gains
’scration o’ Shabbas. (Tremendous cheers.)
The speaker then proceeded to move a resolu-
tion, but found unfortunately that he could not see
to read it. He was followed in speeches of a cha-
racter similar to the above, by Baillie M£Bree,
Mr. Sottie M'Quaigh, Mr. Pintstoupie, Mr.
Williewaucht, and the Rev. Mr. Toddiewiios-
xie. ££ IVe are na fou’ ” was then sung, and the
meeting separated at a late hour in a state of ex-
citement bordering on delirium tremens.