Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Recueil des notices et mémoires de la Société Archéologique de la Province de Constantine — Sér. 2,2=12.1868

DOI article:
Féraud, Charles: Traduction Kitab el Adouani
DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.14822#0173
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
— 149 —

A l'époque où Koceïla-ben-Louzem (1) en devint le
souverain, sa fille, nommée Tounès, voulant avoir un en-
droit pour se récréer avec les jeunes filles chrétiennes,
pria son pére de lui construire un palais. Koceïla céda
à ses désirs, et le nouvel édifice, situé sur le bord de la
mer, prit le nom de Tounès. C'est là que s'est ensuite
formée la ville de Tunis (2).

En ce temps là, le prince qui régnait à Mohedia (l'an-
cienne Caput Vada) avait deux filles aussi : Leïla, l'aînée,
avait été mariée au roi de Lebda (l'antique Magna), qui
l'avait ensuite divorcée. La cadette, Laïr'a, était restée
vierge. Or, cette jeune fille ayant appris que Koceïla, ri-
val de son père, avait construit un palais à Tounès,
voulut, elle aussi, avoir une habitation de plaisance qui
porta, par la suite, le nom de Chabba, c'est-à-dire le
palais delà jeune fille.

Lorsque les Arabes entrèrent en Ifrikïa, ils détruisi-
rent la ville de Mohedia ainsi que Chabba (3).

D'où vient le nom de Touzer ?

Constantine (Ksar-et-Tin, le château de l'argile), était
jadis une ville opulente, dont toutes les maisons étaient
blanchies à la chaux. Parmi les habitants de cette cité, se
trouvait une femme nommée Touzer qui travaillait l'ar-

(1) Dans Ibn-Khaldoun ce nom est écrit Lemezm.

(2) D'après les écrivains musulmans, avant de porter le nom de Tunis
cette ville se serait appelée Tarchich. On la désigna aussi par les noms de
El-Hadra (la présente), parce que les rois de la dynastie des Beni-Haféz y
demeuraient, et de El-Khadra (la verte), à cause de ses jardins.

Cette ville existait déjà du temps des guerres puniques; mais, d'après
El-Kaïrouani, elle aurait été fondée seulement la 80e année de l'hégire,
ce qui est une erreur.

(3) Nous avons déjà dit que les Chabbia avaient pris le nom de leur
chel', lequel était originaire de l'endroit où s'élevail jadis le château de
Chabba.
 
Annotationen