Nous la lisons ainsi :
Calcaire blanchâtre
Long. max. 01U63
Larg. moy. 0m27
Epais, moy. 0m16
□ □ u
La traduction est :
Stèle de Ç
" Nebdita
fils de Benbela"
Nous ne voulons retenir pour l'instant, de ce
texte funéraire, que le mot "Cippe" lllùxL-J Meçba,
qui se lit de bas en haut à droite. La dernière lettre
du terme n'est pas nette, toutefois; on n'y voit à
première vue que deux barres verticales, ce qui
donnerait au signe métagraphique la valeur phoné-
tique de Ou au lieu de A. En outre, YM et le B sont
très usés. L'estampage révèle des repères permet-
tant, avec beaucoup de patience, de fixer la lecture
du terme telle que nous l'exposons.
□ X □
Brisée en haut
à gauche
ainsi qu'au bas
à droite
Calcaire blanchâtre
Long. max. 01U63
Larg. moy. 0m27
Epais, moy. 0m16
□ □ u
La traduction est :
Stèle de Ç
" Nebdita
fils de Benbela"
Nous ne voulons retenir pour l'instant, de ce
texte funéraire, que le mot "Cippe" lllùxL-J Meçba,
qui se lit de bas en haut à droite. La dernière lettre
du terme n'est pas nette, toutefois; on n'y voit à
première vue que deux barres verticales, ce qui
donnerait au signe métagraphique la valeur phoné-
tique de Ou au lieu de A. En outre, YM et le B sont
très usés. L'estampage révèle des repères permet-
tant, avec beaucoup de patience, de fixer la lecture
du terme telle que nous l'exposons.
□ X □
Brisée en haut
à gauche
ainsi qu'au bas
à droite