Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Institut Français d'Archéologie Orientale <al-Qāhira> [Hrsg.]; Mission Archéologique Française <al-Qāhira> [Hrsg.]
Recueil de travaux relatifs à la philologie et à l'archéologie égyptiennes et assyriennes: pour servir de bullletin à la Mission Française du Caire — 1.1870

DOI Heft:
Nr. 1
DOI Artikel:
Maspero, Gaston: Études démotiques
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.12056#0047
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
r

Etudes Demotiques.

39

en ew ar-k y.en uû en-ro-w shm63 en nèh' t'ï ar-k yen aû suâb hnau kï

de tu as lorsque [elle], rave de de l'huile tu as versé Lorsque conjuration Autre

cela

nuter-u iia-en miter pà hdmsatu neb ddb-'i sezï zod h 'er ent'i pà ma

1' de dieux des dieu le Amset, seigneur, moi Parle dis: ci-dessus que même

mut tu au naï au ar au Ament yen entï neb-t yà'ib-t neb aiy kaka

morts sont qui ceux que fassent et l'Ament dans qui [sont] toute, ombre tout que démon obscurité

mai sinsin en bid pdi ânv en bid pdi neb nui nehas

Que respirer. pour là âme cette vivre pour âme-ci cette tous; pour moi réveil

)» p ))) wy'-'y)

en hnau pà ente-teo ait râ pà eu ment ^sdh't pan hnau paù pir-'i

par l'évocation [faite] pour qui [est] journalière flamme cette évocation, cette je produise

h'ût s'en pàï-s em-sà âb aû-s hï pais em-su sddb ati-s ûr—t As-i

frère son après désire qui mari, son [après] qui évoque la grande, Isis,

neb Manânw neb manâs' ze zï-s en neb Mandnic neb Manâs'

seigneur; Manânw, seigneur; Manâsh, dis: dire; à est [-elle] seigneur; Manânw, seigneur; Manâsh,

63) A l'expression démotique, répond exactement le copte HTs£, CIJX Th., huile de rave,
dans Zoega, 629. Cette huile de rave était d'un emploi assez fréquent dans les cérémonies magiques:
on la retrouve, par exemple, à la page XIII, 1. 21 de notre papyrus. La raison de ce choix se trouvait
sans doute dans l'emploi que faisaient les embaumeurs égyptiens de cette substance.

64) ^°^"^{Î) COptG C&gTE T. allumer, entretenir le feu ; C<A£^f~ M. Comme

substantif, on trouve C<A£,TTS , T. T\ , C<A£,*"j~ , M. T\ï , flamme, combustion. Le terme démotique
est assez fréquent dans les textes. Pap. de Leyde p. XIV, 1. 30 :

neb-t sh'ût neb-t yâmàm neb-t zàw
toute flamme, toute ardeur, toute combustion.

Pap. de Paris, p. V, 1. 12, 13 :

W en sh ut qiz dd-t un ad yhbes en .. . dd h'er Uns' pà h'â Entûk

elle allumée mèche une étant lampe de flèche une sur chien le places Tu

«Tu places le chien sur un bec de lampe, dans lequel se trouve une mèche allumée.» Le terme hiéro-

glyphique correspondant

Qa ' nG S eS^ ^aS cncoie i'C^'ouvé, que je sache. Toutes les formes

anciennes que l'on connaît,

pi'une addition des temps postérieurs

^ X Ot ' 1 "^^Q [1 > n'on* Pomt 'e <?,0\M média!, qui paraît n'être
 
Annotationen