Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Institut Français d'Archéologie Orientale <al-Qāhira> [Hrsg.]; Mission Archéologique Française <al-Qāhira> [Hrsg.]
Recueil de travaux relatifs à la philologie et à l'archéologie égyptiennes et assyriennes: pour servir de bullletin à la Mission Française du Caire — 1.1870

DOI Heft:
Nr. 3
DOI Artikel:
Ledrain, Eugène: Le papyrus de Luynes
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.12056#0108
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
92

Le Papyeus de Luynes.

«Ô seigneur des deux cornes, élevant le diadème atevv, type grand; seigneur de
«la crainte, donne des oies à l'Osiris, préposé aux jeunes guerriers du temple d'Ammon,
« Sar-Ainen, véridique.

« Ô épervier de jour7 lion de nuit, qui fait son voyage dans l'intérieur de son
« oudja, donne des libations à l'Osiris, préposé aux jeunes guerriers du temple d'Ammon,
« Sar-Amen, véridique.

« Ô celui qui se lève et qui se couche dans le Non, qui se couche avec tous les
«membres qui sont en lui, donne du vin à l'Osiris, préposé aux jeunes guerriers du temple
« d'Ammon, Sar-Amen, véridique.

«O Kheper, se faisant lui-même, allant au ciel supérieur par ses vertus, donne du
« lait à l'Osiris, préposé aux jeunes guerriers du temple d'Ammon, Sar-Amen, véridique.

« O créateur1 des hommes, engendreur des dieux, à l'ombre duquel s'assied toute la
«terre, donne de l'encens à l'Osiris, préposé aux jeunes guerriers du temple d'Ammon, Sar-
« Amen, véridique.

« 0 grand disque, fondant les rayons, dieu unique, sans ses autres2, donne des vêtements
« funéraires à l'Osiris, préposé aux jeunes guerriers du temple d'Ammon, Sar-Amen, véridique.

« Ô celui qui se lève pour les humains, qui fait les choses inférieures3 pour les
« hommes, donne de l'encens et de l'huile à l'Osiris, préposé aux jeunes guerriers du temple
« d'Ammon, Sar-Amen, véridique.

« Ô celui dont l'âme est dans la pupille de l'œil, qui, devenu enfant, illumine la terre,
« donne des offrandes (en fleur) à l'Osiris, prêtre en chef du temple d'Ammon, Sar-Amen, véridique.

«Ô lion mystérieux qui est dans Manon-1, souverain, seigneur, d'éternité à jamais,
« donne des provisions à l'Osiris, prêtre du temple de Maut, Sar-Amen, véridique.

«Ô seigneur universel, prince de la société des dieux, faisant les choses, créant
« toutes les existences, donne toute chose bonne à l'Osiris préposé aux jeunes guerriers du
« temple d'Ammon, Sar-Amen, véridique.

« Ô celui qui se lève au ciel, qui donne l'illumination, qui fait la vie des êtres d'en
« haut et de ceux d'en bas, donne toute chose bonne à l'Osiris, préposé aux jeunes guerriers
« du temple d'Ammon, Sar-Amen, véridique. »

A la litanie solaire succède un proscynènie. C'est vers la tin seulement qu'il présente
quelques difficultés:

« Proscynènie à Seb .... etc. pour qu'ils donnent des milliers de pains etc. à l'Osiris,
« le grand favorisé en connaissance du mystère5, celui qui possède la vérité, le merveilleuse-

1) Le scribe a écrit ^ pour -<s>-_ jj- 11 *'a fait Pour la camil'e> 011 bien Parce
que dans la prononciation les deux <—> se confondaient.

2) Les trois 0°0 de ^zz^l ( 0°0 sont là pour le pluriel.

û \\

3) ; w i marque les choses terrestres, ou inférieures.
<=>i i i

4) J^câ peut-être une localité mythique correspondant à Manou, région funéraire dans le nome
lybique. La plupart du temps cependantZJ^v^a désigne la région funéraire elle-mêmes l'ament, séjour des morts.

5) l sans le déterminatif divin, doit avoir le sens de mystère; on a alors: «le grand favorise

en coiinaissance'du^n/jstère». Il doit être ici question d'une initiation avancée, aux doctrines secrètes dont
fut favorisé Sar-Amen, prêtre d'Ammon, le dieu caché.
 
Annotationen