Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Institut Français d'Archéologie Orientale <al-Qāhira> [Hrsg.]; Mission Archéologique Française <al-Qāhira> [Hrsg.]
Recueil de travaux relatifs à la philologie et à l'archéologie égyptiennes et assyriennes: pour servir de bullletin à la Mission Française du Caire — 1.1870

DOI Heft:
Nr. 4
DOI Artikel:
Maspero, Gaston: Notes sur différents points de grammaire et d'histoire, [1]
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.12056#0176
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
156

Notes sur différents points de grammaire et d'histoire.

» séjour parmi les hommes. C'est ainsi que l'homme fait des dieux ; et ne crois pas, 6
» Asclépios, que ces dieux terrestres agissent au hasard. Pendant que les dieux célestes
» habitent les hauteurs du ciel, gardant chacun le rang qu'il a reçu, nos dieux ont leurs
» fonctions particulières; ils annoncent l'avenir par les sorts et la divination, ils veillent,
» chacun à sa manière, aux choses qui dépendent de leur providence-spéciale et viennent à
» notre aide comme des auxiliaires, des parents et des amis '. »

Et ailleurs dans le même discours, Hermès explique ce que sont ces dieux créés
de main d'homme. « Comme le Seigneur ou le père, ou, ce qui est le terme le plus élevé,
» Dieu, est le créateur des dieux célestes, ainsi l'homme est créateur des dieux qui sont
» dans les Temples, contents de la proximité de l'homme, et non seulement sont illuminés,

» mais encore illuminent. Cela en même temps profite à l'homme et affermit les dieux......

» L'espèce des dieux que forme l'humanité est composée de deux natures, l'une divine, qui
» est la première et de beaucoup la plus pure ; l'autre qui appartient à l'homme, c'est la
» matière dont sont fabriqués ces dieux, qui n'ont pas seulement des têtes, mais des corps
» entiers avec tous leurs membres. Ainsi l'humanité, se souvenant de sa nature et de son
» origine, persévère en cela dans l'imitation de la divinité : car de même que le père et le
» seigneur a fait les dieux éternels semblables à lui-même, ainsi l'humanité a fait ses dieux
» à sa propre ressemblance. »

asclépios.

« Veux-tu dire les statues, ô Trismégïste '? »

hermès.

«Oui, les statues, ô Asclépios; vois-tu comme tu manques de foi'? Les statues
> animées, pleines de sentiment et d'aspiration, qui font tant et de si grandes choses; les
» statues prophétiques, qui prédisent l'avenir par les songes et toutes sortes d'autres voies,
» qui nous frappent de maladies ou guérissent nos douleurs selon nos mérites 2. »

Il faut ici, comme dans tous les écrits du même genre, négliger l'interprétation
mystique pour ne tenir compte que des faits: les faits sont de vieille origine égyptienne.
Rappelez-vous le passage si souvent cité de l'hymne au Nil où il est dit de ce dieu qu' « on
» ne taille point dans la pierre — des statues de lui qui portent le diadème royal ; — on
» ne l'aperçoit point, — on ne le sert, ni ne lui fait offrande ; — on n'agit point sur lui par
» les cérémonies mystérieuses ; — on ne sait le lieu où il est, ■— on ne le trouve point par la
» vertu des livres sacrés3: » c'est la définition du dieu céleste d'Hermès et des dieux qu'il crée.
Les dieux ordinaires reçoivent le sacrifice, se plaisent à la musique et au chant, et le culte qu'on
leur rend se fait comme l'indique l'auteur gréco-égyptien. Le ka du dieu s'appuie sur la statue
du dieu et l'anime comme le ka du mort anime la statue du mort. La demeure de cette
statue doublée d'un ka est une demeure de ka, comme le tombeau, la demeure de ka de

Ptah, par exemple, Q | J^-^ § © ou Memphis, c'est-à-dire la chapelle où le double

de Ptah vit attaché à la statue de Ptah: comme semble l'indiquer Hermès, l'animal sacré

1) Hermès Trismégiste, Trad. MénAkd, p. 167 à 169.

■2) M., p. 145 à 147.

3) Pop. Sallier ii, p. xii, 1. 6 à 8.
 
Annotationen