La pyramide du roi Pepi Ieb.
171
1 \--s*0 AAAAAft l I ~ u —' ™
Cl
A/WV^ f\ AAAAAA /17ft H AAAAAA
le Chapitre du Natron divin, il te fait le Chapitre de VEncens, et l'Encens se dresse sous
forme du Dieu qui est parmi la Grande Neuvaine des dieux, le Natron divin s'assied sous
f°1-me du Dieu qui est dans la grande rive!
0 portier du ciel observe bien ce ménager [divin] quand il sort : s'il sort de cette porte
0ccideutale du ciel ouvre (litt. amène)-lui cette porte méridionale du ciel, s'il sort de cette
p0rte orientale du ciel, ouvre-lui cette porte septentrionale du ciel.
XV.
Salut à toi échelle qui supporte la coupe d'or des esprits de Pou et des esprits de
^ekhex; tend ta main à ce Pepi que ce Pepi siège entre les deux grands dieux qui sont
(lails la place de ce Pepi; conduis-le par la main vers le pays d'Offrandes, qu'il siège parmi
'es astres qui sont au ciel.
XVI.
ô ces deux éperviers femelles qui êtes sur l'aile de Thot, qui écartez les attaques,
^Portez ceci à ce Pepi, mettez-le à sa place, car ce Pepi vivant est le messager agile de Hoit.
Les chapitres qui suivent ont été mutilés : la traduction en sera donnée au fur et à
e8ttre qu'ils se présenteront dans les autres pyramides.
171
1 \--s*0 AAAAAft l I ~ u —' ™
Cl
A/WV^ f\ AAAAAA /17ft H AAAAAA
le Chapitre du Natron divin, il te fait le Chapitre de VEncens, et l'Encens se dresse sous
forme du Dieu qui est parmi la Grande Neuvaine des dieux, le Natron divin s'assied sous
f°1-me du Dieu qui est dans la grande rive!
0 portier du ciel observe bien ce ménager [divin] quand il sort : s'il sort de cette porte
0ccideutale du ciel ouvre (litt. amène)-lui cette porte méridionale du ciel, s'il sort de cette
p0rte orientale du ciel, ouvre-lui cette porte septentrionale du ciel.
XV.
Salut à toi échelle qui supporte la coupe d'or des esprits de Pou et des esprits de
^ekhex; tend ta main à ce Pepi que ce Pepi siège entre les deux grands dieux qui sont
(lails la place de ce Pepi; conduis-le par la main vers le pays d'Offrandes, qu'il siège parmi
'es astres qui sont au ciel.
XVI.
ô ces deux éperviers femelles qui êtes sur l'aile de Thot, qui écartez les attaques,
^Portez ceci à ce Pepi, mettez-le à sa place, car ce Pepi vivant est le messager agile de Hoit.
Les chapitres qui suivent ont été mutilés : la traduction en sera donnée au fur et à
e8ttre qu'ils se présenteront dans les autres pyramides.