Um
IaU
LAN
JSmik
a^,ikg
• **F*e,Äi(l3
*:— -a®,s.niJei
xm\
ÇWiIrtta
In|r|i
feBaSntaitsto
£ W>A
s '•iv.làli
a aMÎx.
a iusss.LiljHÉi
4 *1
tkptora/w
01 & ,
• ./.^ ■
• s'k’jjtkilttsta
te/SäilWlli
t j0C(,«,4,T'P
jpl lltssiipfî*
.ÉS#i
. tel
Mi»»
tZaw
* ;
t »*,(
IUI Lamproyori, lamprillion, si hi. fleilîè ÊûttîprC-*
?! lampsané, si f. WtlW setisi .
h Lance, si fi sttrtjeî A. banmif rager, Itonjte*
fe rcr. T. ©tange, womit bie glichet bei) il)±
rem so genannten ©techeiî stch eiîtanb.er tn*
Éi Sosserju Hossen siichên; ctseme* ©teibchen
in beit tbonerneit Sombensormen; £abt*
Isi scfouifèl; ©patul ber 55HM>aucr ; geuer-
1 ftral)!/ èustjcichen. lance à feu, gettèrlam
ie bei) geuerwetfen. lance d eau, Safiet*
W strabl , sb sermai imb weit m bie .£ôhe
il sprinaet. coup de lance, gewisse* BetdKtt
pöer fciesé am £ûlse/ Höbe an ber ©chuL
b ter einiger ÿferbe. lance g-aye, 2(rt einer
falben sigue/ bie nn benben enben betv^la-
)tt ûen. lâhcespezzate, s. anspeüade. faire un
1 coup de lance, briser, rompre une lancé,
|.| eine Canje bredjen. F. bai sser la lance, hrtcfc
tjb 0en/ sid)submittircm T. fief qui tombe
[i;j de lance en queriquille,8cfce!t,fo 0011 SDfann**
!(, ' persoriert aus Seiber fournit. t. à béau pied
A sans lance, sti gujj.
«LL tancer, v. a. einen SursspseH wersen; mit
bemalt schmeisTen; (oon aewissen alten
itii jWe<$iiasd)ineri) ©teine u. b. gl. werfen /
sd&tesen. F. (oon ber ©orme) bie ©trahlen
sil feiejsen. lancer une œillade, un regard,
U einen 35ïtcî geben ; un trait de raillerie, ei-
nen seenhaften ©tich geben ; un soûpir
Vers le ciel, einen ©éuf$er gén Rimmel
sd)i(fen; r. lancer une' bête, ein SÉlb auf*
treiben, Ijefiett; lancer un navire à l’eau,
ein netieé (s chiff in* SasTer bringen , oom
Stapel lausen lassen ; lancer une manœu-
vre, ein £au um ein £Oli feit anbinben.
it. v. n. lancer bâbord, ltribord, aus bie
rechte ober- linfe ©eite Wanten, se lance»,
sd)iiett hinein taufen, siefi hinein fturjen;
sur qn. einen grimmig anfallen/ auf einen
los springert.
Lanceron, s. in. Keiner #edjt.
Lancette, s. f. banjette, 2lberla§etsctt.
Lancia C m. T. langer ©tetn, an bei)ben©ei*
ten einer £bür in ber flauer, ba* ©e*
wanbe, ©eitengewartbe.
lancier, s.m.£anjter,©çcer-9teiter. F. (spott*
roetse)un chaud langer, prahlet/ sonber*
lieft m£tebe*bönbeln.
Lanciere s. f. t. grepgertnne, Dcfmmg, wo--
burcf) baé Sasser ablauft, wann bie SOtulF
le nicht geht.
Lantjoir, s. m. T.cgchußbrct einer Suhle,
pr f* P1; w. ^etbe. F. troefene, un-*
iui , njKhtböre ©teilen tn einem Suche,
jü T:ÿ'ave’ me, sibanbgraf, Sanbgrasln. '
Ä. s.m.banbgrasschast
M s-m-» lu ©t. ©enté in &anh
so bie ©chuler bemSRe--
tß tSlkf ufm»essjtatiim biese Bett gaben.
S2£
^ sstlf mm *«*■
LAN 4 65
Landreiix j euse, àdj. G. schwad)lidhr srantlich*
LartdsquChet, s. lansquenet.
' Lanevet ^ s. ili. Ditninut. s. lanier.
Langage, s. m. ©pt*ad)e, bie ein Sol6 rebet;
Siebe ; Stilus; Slrt uub Seise »on einet
©ßd)e JU reben. F. le langage des yeux,
du cœur, bte ©prad)e ber Ssiigen, tes aper*
àénO ; “■ des animaux, ©timme, ©esd)rep,
©Ingen ber £l)iere ; -des halles, Botenreben
ber gemeinen sfeute. v. - des dieux, bie
©praefie ber ©öfter, bte 5Joefte. l’amitié
ih’apprend ce langage, bte grettnûsdwst
lehrt mich so JU reben. vous ne tiendriez
pas ce langage, tf>r würbet solche Dieben ntdjt
suhren, changer de langage, Miberé rebciî»
Langard, si m. A. ^PlaubermoUl.
Langayeur, s. Langueyeur.
Lange, sim. Sinbel. T. $Lud)lappcn ber ^
pter < ober Äartenmadjer unb Äupserbru«
efer.
Langeais, s. m. Slrt SOîeloncn, OUê Langeais
tn ber Tour raine.
Langoureiisement, adv. matter, schwad)licher,
oerliebter Seise.
Langoureux, euse, adj. matt, sranfltd). it.
so eine Sötattigfeit, Liebeotramheit anjeû
get. faire le langoureux, pid) oerliebt, frauë
Heßert.,
Langoutte, s. f. sirt grosser 50îcerfrebse. it.
Sîîcerpferbcheti (Hippocatnpus). it. w.
.ç>euschrecfe.
Longouti, si m. T. ©tiicB £einwgnb, womit
bte 3nbianer bie ©chaam bebeefen.
Langue, s. f. ßunge, it. ©pradje. t. (bei> ben
Salthcsemttevn, ir. in ben J^anbelsïabten
ber t'eoante) Ration ; Dite in einem @lase,auf
Welchem man ein gluenbes©iseiigelegt; ©e^
gelange, schmal sulausenbe ©egelstretse;
ausrecht itehrnbeê Statt ber ©chwerbli-
lien. langue de bœuf, platter, spißiger,sa-
ctigter unîf hcrisbrmtger DDteilsel ber S)îau=r
rer. aide de la langue, ^înaU mit ber Bntt^
ge ein ^ferb anftumuntern. langue de ter-
re, F. ©rbmnge, sd?maler ©trich 2anbeê^
so stch cinO $ïeer erjlrccfet, ober jwisehen an*
bernîanbern tß. avoir la langue bien pen-
due , bien assilée, ein gut SDîOUl haben, avoir-
bien de la langue, la langue bien longue,
ne pouvoir tenir sa langue, sein Ûlîaul nid)t
halten fbnnen, sebr sdtwaçhaft sepn. avoir
un mot sur le bout de la langue, ein Sort
aus ber Bnnge haben, prendre langue, sor*
sdben, waêpajTtret, recognosciren. n’avoir
point de langue, ocrschwtegcn sepn, nicht
oicl reben. coup de langue, Serleumbung f
^latscherep. F. donner du plat de la lan-
gue , simetcheln. tirer la langue, tn 5(0tl>
flecfeit. qui a langue, va ä Home, man fanit
barnad) sragen, la langue lui a fourché, er
hat std) oersdmappt langue de boeuf, s. bu-^
gloiè ; langue de bouc, s. vipérine, langue
de cerf, Jptrschmng ! s. scoîopendre. langue
de cheval, 9)taUseborn. s. laurier alexan-
drin. langue dechiçn, ^umb^ungentraut.
G g 1m-
IaU
LAN
JSmik
a^,ikg
• **F*e,Äi(l3
*:— -a®,s.niJei
xm\
ÇWiIrtta
In|r|i
feBaSntaitsto
£ W>A
s '•iv.làli
a aMÎx.
a iusss.LiljHÉi
4 *1
tkptora/w
01 & ,
• ./.^ ■
• s'k’jjtkilttsta
te/SäilWlli
t j0C(,«,4,T'P
jpl lltssiipfî*
.ÉS#i
. tel
Mi»»
tZaw
* ;
t »*,(
IUI Lamproyori, lamprillion, si hi. fleilîè ÊûttîprC-*
?! lampsané, si f. WtlW setisi .
h Lance, si fi sttrtjeî A. banmif rager, Itonjte*
fe rcr. T. ©tange, womit bie glichet bei) il)±
rem so genannten ©techeiî stch eiîtanb.er tn*
Éi Sosserju Hossen siichên; ctseme* ©teibchen
in beit tbonerneit Sombensormen; £abt*
Isi scfouifèl; ©patul ber 55HM>aucr ; geuer-
1 ftral)!/ èustjcichen. lance à feu, gettèrlam
ie bei) geuerwetfen. lance d eau, Safiet*
W strabl , sb sermai imb weit m bie .£ôhe
il sprinaet. coup de lance, gewisse* BetdKtt
pöer fciesé am £ûlse/ Höbe an ber ©chuL
b ter einiger ÿferbe. lance g-aye, 2(rt einer
falben sigue/ bie nn benben enben betv^la-
)tt ûen. lâhcespezzate, s. anspeüade. faire un
1 coup de lance, briser, rompre une lancé,
|.| eine Canje bredjen. F. bai sser la lance, hrtcfc
tjb 0en/ sid)submittircm T. fief qui tombe
[i;j de lance en queriquille,8cfce!t,fo 0011 SDfann**
!(, ' persoriert aus Seiber fournit. t. à béau pied
A sans lance, sti gujj.
«LL tancer, v. a. einen SursspseH wersen; mit
bemalt schmeisTen; (oon aewissen alten
itii jWe<$iiasd)ineri) ©teine u. b. gl. werfen /
sd&tesen. F. (oon ber ©orme) bie ©trahlen
sil feiejsen. lancer une œillade, un regard,
U einen 35ïtcî geben ; un trait de raillerie, ei-
nen seenhaften ©tich geben ; un soûpir
Vers le ciel, einen ©éuf$er gén Rimmel
sd)i(fen; r. lancer une' bête, ein SÉlb auf*
treiben, Ijefiett; lancer un navire à l’eau,
ein netieé (s chiff in* SasTer bringen , oom
Stapel lausen lassen ; lancer une manœu-
vre, ein £au um ein £Oli feit anbinben.
it. v. n. lancer bâbord, ltribord, aus bie
rechte ober- linfe ©eite Wanten, se lance»,
sd)iiett hinein taufen, siefi hinein fturjen;
sur qn. einen grimmig anfallen/ auf einen
los springert.
Lanceron, s. in. Keiner #edjt.
Lancette, s. f. banjette, 2lberla§etsctt.
Lancia C m. T. langer ©tetn, an bei)ben©ei*
ten einer £bür in ber flauer, ba* ©e*
wanbe, ©eitengewartbe.
lancier, s.m.£anjter,©çcer-9teiter. F. (spott*
roetse)un chaud langer, prahlet/ sonber*
lieft m£tebe*bönbeln.
Lanciere s. f. t. grepgertnne, Dcfmmg, wo--
burcf) baé Sasser ablauft, wann bie SOtulF
le nicht geht.
Lantjoir, s. m. T.cgchußbrct einer Suhle,
pr f* P1; w. ^etbe. F. troefene, un-*
iui , njKhtböre ©teilen tn einem Suche,
jü T:ÿ'ave’ me, sibanbgraf, Sanbgrasln. '
Ä. s.m.banbgrasschast
M s-m-» lu ©t. ©enté in &anh
so bie ©chuler bemSRe--
tß tSlkf ufm»essjtatiim biese Bett gaben.
S2£
^ sstlf mm *«*■
LAN 4 65
Landreiix j euse, àdj. G. schwad)lidhr srantlich*
LartdsquChet, s. lansquenet.
' Lanevet ^ s. ili. Ditninut. s. lanier.
Langage, s. m. ©pt*ad)e, bie ein Sol6 rebet;
Siebe ; Stilus; Slrt uub Seise »on einet
©ßd)e JU reben. F. le langage des yeux,
du cœur, bte ©prad)e ber Ssiigen, tes aper*
àénO ; “■ des animaux, ©timme, ©esd)rep,
©Ingen ber £l)iere ; -des halles, Botenreben
ber gemeinen sfeute. v. - des dieux, bie
©praefie ber ©öfter, bte 5Joefte. l’amitié
ih’apprend ce langage, bte grettnûsdwst
lehrt mich so JU reben. vous ne tiendriez
pas ce langage, tf>r würbet solche Dieben ntdjt
suhren, changer de langage, Miberé rebciî»
Langard, si m. A. ^PlaubermoUl.
Langayeur, s. Langueyeur.
Lange, sim. Sinbel. T. $Lud)lappcn ber ^
pter < ober Äartenmadjer unb Äupserbru«
efer.
Langeais, s. m. Slrt SOîeloncn, OUê Langeais
tn ber Tour raine.
Langoureiisement, adv. matter, schwad)licher,
oerliebter Seise.
Langoureux, euse, adj. matt, sranfltd). it.
so eine Sötattigfeit, Liebeotramheit anjeû
get. faire le langoureux, pid) oerliebt, frauë
Heßert.,
Langoutte, s. f. sirt grosser 50îcerfrebse. it.
Sîîcerpferbcheti (Hippocatnpus). it. w.
.ç>euschrecfe.
Longouti, si m. T. ©tiicB £einwgnb, womit
bte 3nbianer bie ©chaam bebeefen.
Langue, s. f. ßunge, it. ©pradje. t. (bei> ben
Salthcsemttevn, ir. in ben J^anbelsïabten
ber t'eoante) Ration ; Dite in einem @lase,auf
Welchem man ein gluenbes©iseiigelegt; ©e^
gelange, schmal sulausenbe ©egelstretse;
ausrecht itehrnbeê Statt ber ©chwerbli-
lien. langue de bœuf, platter, spißiger,sa-
ctigter unîf hcrisbrmtger DDteilsel ber S)îau=r
rer. aide de la langue, ^înaU mit ber Bntt^
ge ein ^ferb anftumuntern. langue de ter-
re, F. ©rbmnge, sd?maler ©trich 2anbeê^
so stch cinO $ïeer erjlrccfet, ober jwisehen an*
bernîanbern tß. avoir la langue bien pen-
due , bien assilée, ein gut SDîOUl haben, avoir-
bien de la langue, la langue bien longue,
ne pouvoir tenir sa langue, sein Ûlîaul nid)t
halten fbnnen, sebr sdtwaçhaft sepn. avoir
un mot sur le bout de la langue, ein Sort
aus ber Bnnge haben, prendre langue, sor*
sdben, waêpajTtret, recognosciren. n’avoir
point de langue, ocrschwtegcn sepn, nicht
oicl reben. coup de langue, Serleumbung f
^latscherep. F. donner du plat de la lan-
gue , simetcheln. tirer la langue, tn 5(0tl>
flecfeit. qui a langue, va ä Home, man fanit
barnad) sragen, la langue lui a fourché, er
hat std) oersdmappt langue de boeuf, s. bu-^
gloiè ; langue de bouc, s. vipérine, langue
de cerf, Jptrschmng ! s. scoîopendre. langue
de cheval, 9)taUseborn. s. laurier alexan-
drin. langue dechiçn, ^umb^ungentraut.
G g 1m-