Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Sarasvatī — 13.1912 (saṁkhya 11)

DOI issue:
Bhāga 13 - 1 Navaṁbara, 1912-Kārttika Kr̥ṣṇa 7, 1969 - Saṁkhya 11
DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.56784#0046
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
५९०
सरस्वती ।
[ भाग १३

पर पहुँचते हैं कि जितने परिवर्तन होते हैं - चाहे
सजीव वस्तुओें में हों चाहे निर्जोव में - वे सब आप
से आप रासायनिक क्रियाओें से ही हो जाते हैं ।
सजीव वस्तुओं के विषय में यह भी कहा जाता
है कि वे बढ़ती हैं और अपनी ही दूसरी सजीव
वस्तु को उत्पन्न भी करती हैं । परन्तु ये दोनों गुण
निर्जीव वस्तुों में भी पाये जाते हैं । कई चीज़ें ऐेसी
हैं जिनमें वे सब रासायनिक पदार्थ नहीं, जो जीवन
के लिए आवश्यक हैं । परन्तु वे बढ़ती हैं और यदि
उन्हें उचित "भोजन" मिले तो उनसे उन्हीं की तरह
की दूसरी चीज़ें भी उत्पन्न हो सकती हैं । कितने
ही सामुद्रिक जानवरों के अण्डे रासायनिक और
वैद्युतिक क्रियाओं द्वारा बढ़ाये जा सकते हैं और
यथासमय वे सजीव शरीर में भी परिवर्तन किये
जा सकते हैं ।
जीवधारियों की शरीर की सजीव कलल-कणि-
काओं पर ही उनका जीवन अवलम्बित है । अध्या-
पक मीशर और कोसेल ने सिद्ध कर दिया है कि
वे कणिकायें जिन रासायनिक पदार्थों से संयुक्त हैं
उनका जानना कठिन नहीं । हम सब लोग चाहे
उच्च कोटि के जीवधारी हों, चाहे पशु या वनस्पति
हों, इन्हीं जीवन-कणिकाओं से बने हुए हैं । कार्बन,
हाइड्रोजन, आक्सीजन, नाइट्रोजन और फ़ास्फर
आदि ही जीवन की जन्म-दात्री रसायनें हैं । इन्हीं
के साथ एक यथेष्ट मात्रा में जल और कुछ नमक
की और आवश्यकता है । इन सब चीज़ों का
मिश्रण एक ऐसी चीज़ को उत्पन्न करता है जिसे
हम जीवन की रासायनिक नीव कह सकते हैं ।
जब रसायन-वेत्ताओें को अनुभवों द्वारा यह ज्ञात
हो जायगा कि किस चीज़ को किस मात्रा में
मिलानी चाहिए तब वह समय दूर न रह जायगा
जब ऐसी चीजें बनने लगें जिन्हें हम सजीव कहते हैं ।
विज्ञान हमें यह मानने की आज्ञा नहीं देता कि
जीवन की रचना किसी अज्ञात शक्ति द्वारा हुई ।
हमें यह मानना पड़ता है कि निर्जीव वस्तुओं में
शनैः शनैः ऐसे परिवर्तन होते गये जिनसे उनकी

अवस्था बदलती गई और अन्त में वे सजीव हो गईं ।
यह कदापि नहीं कहा जा सकता कि प्राचीन काल
ही में ये परिवर्तन हुए थे, अब नहीं होते । अब
भी इस प्रकार के परिवर्तन अवश्य हो रहे होंगे,
परन्तु दुःख से कहना पड़ता है कि हम उन्हें नहीं
जानते । यदि भूत काल में निर्जीव चीज़ें परिवर्तित
होती होती सजीव हो सकती थीं तो कोई बात
आज ऐसी नहीं देख पड़ती जिससे कहा जा सके
कि इस प्रकार का परिवर्तन वर्तमान-काल में नहीं
हो रहा है और भविष्यत् में न होगा । पहले इस प्रकार
का परिवर्तन कहाँ हुआ और आज कल वह कहाँ
हो रहा है - ये प्रश्न कठिन अवश्य हैं, परन्तु ऐेसे
नहीं कि हल न हो सकें । एक बार निर्जीव वस्तु
का रूप बदल कर सजीव हो जाने की देर है, फिर
उसके लिए अपनी ही तरह की वस्तुओं को उत्पन्न
करके अपनी संख्या बढ़ाना अनिवार्य्य हो जायगा ।
कहा जा चुका है कि जीवधारियों के शरीर
की कलल-कणिकायें ही उनका जीवन-धन हैं । ये
कणिकायें सदा ही बनती और बिगड़ती रहती हैं ।
साधारण कणिकाओं के नाश से तेा जीवधारी को कोई
हानि नहीं पहुँचती । पर हृदय, अथवा किसी और
मुख्य स्नायु-सम्बन्धिनी कणिकाओं के नाश से ही
मृत्यु होती है एक बात औैर भी देखने में आई
है । वह यह कि देखने में तो शरीर निर्जीव हो
जाता है, परन्तु उसकी बहुत सी जीवन-कणिकायें
मृत्यु के बाद भी घंटों तक और कभी कभी कई दिन
तक जीवित अवस्था में पाई गई हैं । कई मनुष्यों
के हृदयों की कलल-कणिकायें उनकी मृत्यु के
अठारह घन्टे बाद तक जीवित देखी गई हैं । एक रसा-
यनशास्त्री ने तो हाल ही में एक और नई बात खोज
निकाली है । उसने एक मेंढ़क को मारा औैर उसके
रक्त के सुफ़ेद कणों को यत्न-पूर्वक रख छोड़ा । फल
यह हुआ कि एक वर्ष के बाद भी उन कणों में सजीव
कणिकायें मौजूद थीं । कैरल नाम के विद्वान् ने तो
इससे भी बढ़ कर एक बात का पता लगाया है ।
उसने एक पशु की मृत्यु की बाद उसका एक अव-

590
sarasvatī |
[ bhāga 13

para pahuṁcate haiṃ ki jitane parivartana hote haiṃ - cāhe
sajīva vastuoeṃ meṃ hoṃ cāhe nirjova meṃ - ve saba āpa
se āpa rāsāyanika kriyāoeṃ se hī ho jāte haiṃ |
sajīva vastuoṃ ke viṣaya meṃ yaha bhī kahā jātā
hai ki ve baढ़tī haiṃ aura apanī hī dūsarī sajīva
vastu ko utpanna bhī karatī haiṃ | parantu ye donoṃ guṇa
nirjīva vastuoṃ meṃ bhī pāye jāte haiṃ | kaī cīzeṃ aiesī
haiṃ jinameṃ ve saba rāsāyanika padārtha nahīṃ, jo jīvana
ke lie āvaśyaka haiṃ | parantu ve baढ़tī haiṃ aura yadi
unheṃ ucita "bhojana" mile to unase unhīṃ kī taraha
kī dūsarī cīzeṃ bhī utpanna ho sakatī haiṃ | kitane
hī sāmudrika jānavaroṃ ke aṇḍe rāsāyanika aura
vaidyutika kriyāoṃ dvārā baढ़āye jā sakate haiṃ aura
yathāsamaya ve sajīva śarīra meṃ bhī parivartana kiye
jā sakate haiṃ |
jīvadhāriyoṃ kī śarīra kī sajīva kalala-kaṇi-
kāoṃ para hī unakā jīvana avalambita hai | adhyā-
paka mīśara aura kosela ne siddha kara diyā hai ki
ve kaṇikāyeṃ jina rāsāyanika padārthoṃ se saṃyukta haiṃ
unakā jānanā kaṭhina nahīṃ | hama saba loga cāhe
ucca koṭi ke jīvadhārī hoṃ, cāhe paśu yā vanaspati
hoṃ, inhīṃ jīvana-kaṇikāoṃ se bane hue haiṃ | kārbana,
hāiḍrojana, āksījana, nāiṭrojana aura fāsphara
ādi hī jīvana kī janma-dātrī rasāyaneṃ haiṃ | inhīṃ
ke sātha eka yatheṣṭa mātrā meṃ jala aura kucha namaka
kī aura āvaśyakatā hai | ina saba cīzoṃ kā
miśraṇa eka aisī cīza ko utpanna karatā hai jise
hama jīvana kī rāsāyanika nīva kaha sakate haiṃ |
jaba rasāyana-vettāoeṃ ko anubhavoṃ dvārā yaha jñāta
ho jāyagā ki kisa cīza ko kisa mātrā meṃ
milānī cāhie taba vaha samaya dūra na raha jāyagā
jaba aisī cījeṃ banane lageṃ jinheṃ hama sajīva kahate haiṃ |
vijñāna hameṃ yaha mānane kī ājñā nahīṃ detā ki
jīvana kī racanā kisī ajñāta śakti dvārā huī |
hameṃ yaha mānanā paड़tā hai ki nirjīva vastuoṃ meṃ
śanaiḥ śanaiḥ aise parivartana hote gaye jinase unakī

avasthā badalatī gaī aura anta meṃ ve sajīva ho gaīṃ |
yaha kadāpi nahīṃ kahā jā sakatā ki prācīna kāla
hī meṃ ye parivartana hue the, aba nahīṃ hote | aba
bhī isa prakāra ke parivartana avaśya ho rahe hoṃge,
parantu duḥkha se kahanā paड़tā hai ki hama unheṃ nahīṃ
jānate | yadi bhūta kāla meṃ nirjīva cīzeṃ parivartita
hotī hotī sajīva ho sakatī thīṃ to koī bāta
āja aisī nahīṃ dekha paड़tī jisase kahā jā sake
ki isa prakāra kā parivartana vartamāna-kāla meṃ nahīṃ
ho rahā hai aura bhaviṣyat meṃ na hogā | pahale isa prakāra
kā parivartana kahāṁ huā aura āja kala vaha kahāṁ
ho rahā hai - ye praśna kaṭhina avaśya haiṃ, parantu aiese
nahīṃ ki hala na ho sakeṃ | eka bāra nirjīva vastu
kā rūpa badala kara sajīva ho jāne kī dera hai, phira
usake lie apanī hī taraha kī vastuoṃ ko utpanna
karake apanī saṃkhyā baढ़ānā anivāryya ho jāyagā |
kahā jā cukā hai ki jīvadhāriyoṃ ke śarīra
kī kalala-kaṇikāyeṃ hī unakā jīvana-dhana haiṃ | ye
kaṇikāyeṃ sadā hī banatī aura bigaड़tī rahatī haiṃ |
sādhāraṇa kaṇikāoṃ ke nāśa se teā jīvadhārī ko koī
hāni nahīṃ pahuṁcatī | para hṛdaya, athavā kisī aura
mukhya snāyu-sambandhinī kaṇikāoṃ ke nāśa se hī
mṛtyu hotī hai eka bāta auaira bhī dekhane meṃ āī
hai | vaha yaha ki dekhane meṃ to śarīra nirjīva ho
jātā hai, parantu usakī bahuta sī jīvana-kaṇikāyeṃ
mṛtyu ke bāda bhī ghaṃṭoṃ taka aura kabhī kabhī kaī dina
taka jīvita avasthā meṃ pāī gaī haiṃ | kaī manuṣyoṃ
ke hṛdayoṃ kī kalala-kaṇikāyeṃ unakī mṛtyu ke
aṭhāraha ghanṭe bāda taka jīvita dekhī gaī haiṃ | eka rasā-
yanaśāstrī ne to hāla hī meṃ eka aura naī bāta khoja
nikālī hai | usane eka meṃढ़ka ko mārā auaira usake
rakta ke suफ़eda kaṇoṃ ko yatna-pūrvaka rakha choड़ā | phala
yaha huā ki eka varṣa ke bāda bhī una kaṇoṃ meṃ sajīva
kaṇikāyeṃ maujūda thīṃ | kairala nāma ke vidvān ne to
isase bhī baढ़ kara eka bāta kā patā lagāyā hai |
usane eka paśu kī mṛtyu kī bāda usakā eka ava-
 
Annotationen