‘ THE SECOND LECTURE. 125
>
passage, viz., the law forbidding a layman to “lay
hands” on a priest and that providing punishment
for all who “ drew blood in the street ’3, one should de-
part from the strict meaning of the word “ lay hands”
.in the one law and “drew blood’1 in the other. 'The mean-
%
ing of these words should be construed with reference
to the context’ according to which “ lay hands on ”
would include “ wounding and beating” and the words
“ drew blood in the street” would mean causing blood-
shed against one’s will, and would not include caus-
ing bloodshed by a surgeon. Such a construction,
results from what the Mimansakas call the suggestive
power of words and expressions. So, in the language of
the Mimansakas, the passage referred tb by Maxwell
should be construed by th’e Linga principle.
As the word Sruti has two meanings, one a wid^
and general' meaning to signify any text of the Veclas
and a special meaning expressive of the Literal principle
of construction, so the word Linga has also a double
sense—a general sense and a special Mimansa sense.
In the general sense it means a peculiar feign which is
invariably connected with a substance so that the former
indicates the latter. In short, in the general sense it is
the middle term of a syllogism. But in the Mimansa
sense it means the suggestive power of words and
ideas. Usually it is defined simply as being the
suggestive power of words.1 It is also defined by some
more comprehensively, as the suggestive power of
ideas.2 It will be seen that the author of the'Sutras
1 fwrfamvrftyh i Laugakshi ’ Bhash-
kara. „
2 i Apadeva
Double
meaning
the word
Linga.
>
passage, viz., the law forbidding a layman to “lay
hands” on a priest and that providing punishment
for all who “ drew blood in the street ’3, one should de-
part from the strict meaning of the word “ lay hands”
.in the one law and “drew blood’1 in the other. 'The mean-
%
ing of these words should be construed with reference
to the context’ according to which “ lay hands on ”
would include “ wounding and beating” and the words
“ drew blood in the street” would mean causing blood-
shed against one’s will, and would not include caus-
ing bloodshed by a surgeon. Such a construction,
results from what the Mimansakas call the suggestive
power of words and expressions. So, in the language of
the Mimansakas, the passage referred tb by Maxwell
should be construed by th’e Linga principle.
As the word Sruti has two meanings, one a wid^
and general' meaning to signify any text of the Veclas
and a special meaning expressive of the Literal principle
of construction, so the word Linga has also a double
sense—a general sense and a special Mimansa sense.
In the general sense it means a peculiar feign which is
invariably connected with a substance so that the former
indicates the latter. In short, in the general sense it is
the middle term of a syllogism. But in the Mimansa
sense it means the suggestive power of words and
ideas. Usually it is defined simply as being the
suggestive power of words.1 It is also defined by some
more comprehensively, as the suggestive power of
ideas.2 It will be seen that the author of the'Sutras
1 fwrfamvrftyh i Laugakshi ’ Bhash-
kara. „
2 i Apadeva
Double
meaning
the word
Linga.