45
qui doit être mis sous les piéiestaux i afin de contenir la terrasse y ou mastic, &
afin que la saillie des grandes corniches n' ôte pis la vue de la base des piédestaux
des Statues, à ceux qui les regardent du bas de la Cour. C'est aussi de cette ma-
nière que Palladio a travaillé dans ses desseins. Par ce moyen je me suis fait une
hauteur de 40 pieds p pouces égale a celle du premier 8c du sécond étage-, à la
quelle, ajoutant celle de lattique, la somme donne une dimension de 48 pieds It
pouces un quart, & telle est en esfet la hauteur entière du bâtiment.
Au derrière dès colonnes qui forment le portique» ou les loges, sont appuyés des
pilastres, qui supportent la galerie, qui esr. au dessus Se às niveau du premier éta-
ge » Ils contribuent à soutenir une balustrade, qui régne autour de la Cour, 3e sert
à la communication des corps de logis, qui, comme je l'ai dèj'i dit, sont divisés
par la Cour 5 Se communiquent entr'eux par ces Galeries. 11 semble que notre Ar-
chitecte, en adossant ces pilastres aux colonnes, ait voulu reuouveiler ce que Vi-
truve avait autre fois pratiqué dans la Basilique de Fano 00> car, comme les pila-
lires de cette Basih'que servaient à soutenir la travaison du Portique, de même ceux
que Palladio a place> dans la Cow <J« 1* «%aison Porto doivent supporter la charpen-
te, qui est à la hauteur du premier étage, où aboutirait le grand' éscalier pratiqua
sous le Portique au milieu de la Cour, afin qu' il pût être commun aux deux corps
de logis, Se que ceux, qui voudraient y monter, eussent en face les plus belles par-
ties de l'édifice (b) .
Comme je voulais répresenter la partie du bâtiment qui a été exécutée, Se qui cst
marquée par les lettres A, A, A, A, telle qu'elle a été bâtie erTe&ivement, je ne
lui ai point donné de fenêtres sur le côtés, quoîqu* il V en ait dans le dessein dé
T Auteur. Il n'était pas possible d'y en ouvrir, puisque ces côtés tiennent aux
maisons contigues. Li vue de Palladio était de faire sentir que si la maison eût été
isolé, il était à propos de placer les fenêtres dans les. endroits où il les avait mar-
quées. Au delà de la Cour, Se hors de T enceinte du quarré, mais dans le corps du
bâtiment, il y a de petits espaces;- je ne sçais G je dois les appeller chambres ou
cours. Je les ai desïinés précisément comme ils sont dans le livre de l'Auteur, exce-
pté que peur faire voir qu' ils sont de quelque usage, j' y ai ouvert des portes de
communication. Dans le profil de la partie du bâtiment, qui n'a pas été exécutée,
j'aj marqué la hauteur des chambres. Se j'y ai dessiné une cheminée, pareequ' il.
J en a une dans îa partie exécutée.
Je ne sinirais concevoir d'où naît ce grand nombre de différences qu'on trouve
(a) Les dix livres d' Architeaure de M. Virrnve, LW. V. chap. t.
traduits ôc commentés pac Daniel Baibaro &c. (fr) ralladi» Liv. JJ. char*. 3. fag. 8.
F z
qui doit être mis sous les piéiestaux i afin de contenir la terrasse y ou mastic, &
afin que la saillie des grandes corniches n' ôte pis la vue de la base des piédestaux
des Statues, à ceux qui les regardent du bas de la Cour. C'est aussi de cette ma-
nière que Palladio a travaillé dans ses desseins. Par ce moyen je me suis fait une
hauteur de 40 pieds p pouces égale a celle du premier 8c du sécond étage-, à la
quelle, ajoutant celle de lattique, la somme donne une dimension de 48 pieds It
pouces un quart, & telle est en esfet la hauteur entière du bâtiment.
Au derrière dès colonnes qui forment le portique» ou les loges, sont appuyés des
pilastres, qui supportent la galerie, qui esr. au dessus Se às niveau du premier éta-
ge » Ils contribuent à soutenir une balustrade, qui régne autour de la Cour, 3e sert
à la communication des corps de logis, qui, comme je l'ai dèj'i dit, sont divisés
par la Cour 5 Se communiquent entr'eux par ces Galeries. 11 semble que notre Ar-
chitecte, en adossant ces pilastres aux colonnes, ait voulu reuouveiler ce que Vi-
truve avait autre fois pratiqué dans la Basilique de Fano 00> car, comme les pila-
lires de cette Basih'que servaient à soutenir la travaison du Portique, de même ceux
que Palladio a place> dans la Cow <J« 1* «%aison Porto doivent supporter la charpen-
te, qui est à la hauteur du premier étage, où aboutirait le grand' éscalier pratiqua
sous le Portique au milieu de la Cour, afin qu' il pût être commun aux deux corps
de logis, Se que ceux, qui voudraient y monter, eussent en face les plus belles par-
ties de l'édifice (b) .
Comme je voulais répresenter la partie du bâtiment qui a été exécutée, Se qui cst
marquée par les lettres A, A, A, A, telle qu'elle a été bâtie erTe&ivement, je ne
lui ai point donné de fenêtres sur le côtés, quoîqu* il V en ait dans le dessein dé
T Auteur. Il n'était pas possible d'y en ouvrir, puisque ces côtés tiennent aux
maisons contigues. Li vue de Palladio était de faire sentir que si la maison eût été
isolé, il était à propos de placer les fenêtres dans les. endroits où il les avait mar-
quées. Au delà de la Cour, Se hors de T enceinte du quarré, mais dans le corps du
bâtiment, il y a de petits espaces;- je ne sçais G je dois les appeller chambres ou
cours. Je les ai desïinés précisément comme ils sont dans le livre de l'Auteur, exce-
pté que peur faire voir qu' ils sont de quelque usage, j' y ai ouvert des portes de
communication. Dans le profil de la partie du bâtiment, qui n'a pas été exécutée,
j'aj marqué la hauteur des chambres. Se j'y ai dessiné une cheminée, pareequ' il.
J en a une dans îa partie exécutée.
Je ne sinirais concevoir d'où naît ce grand nombre de différences qu'on trouve
(a) Les dix livres d' Architeaure de M. Virrnve, LW. V. chap. t.
traduits ôc commentés pac Daniel Baibaro &c. (fr) ralladi» Liv. JJ. char*. 3. fag. 8.
F z